The Final Clause of Tacitus - Every Beginning - translation of the lyrics into German




Every Beginning
Jeder Anfang
I would give it all up
Ich würde alles aufgeben
Just to take it away
Nur um es wegzunehmen
It nearly tore my heart out
Es hätte mir fast das Herz herausgerissen
When I found out that day
Als ich es an jenem Tag herausfand
Nothing make sense
Nichts ergibt Sinn
But it never really did
Aber das tat es nie wirklich
I'll see you at the end
Ich werde dich am Ende sehen
It's just a matter of when
Es ist nur eine Frage der Zeit
Somehow, would you look at me now
Irgendwie, schau mich jetzt an
I raise my hands as I look at the sky
Ich hebe meine Hände, während ich zum Himmel blicke
The sun burns dry all the tears in my eyes
Die Sonne brennt alle Tränen in meinen Augen trocken
But I can't somehow, turn this around
Aber irgendwie kann ich das nicht wenden
I'm breaking down
Ich breche zusammen
Everything that I am
Alles, was ich bin
What I thought I once knew
Was ich einst zu wissen glaubte
Is just a thing of the past?
Ist nur eine Sache der Vergangenheit?
The world is mine for the taking
Die Welt gehört mir, ich kann sie erobern
Even though I know
Auch wenn ich weiß
I would only break it
Ich würde sie nur zerbrechen
Somehow, would you at me now
Irgendwie, schau mich jetzt an
I bet you're probably thinking
Ich wette, du denkst wahrscheinlich
That you're sick of me now
Dass du mich jetzt satt hast
But here we go again
Aber los geht's schon wieder
Just another way down
Nur ein weiterer Weg nach unten
The never-ending circle
Der nie endende Kreis
But you found a way out
Aber du hast einen Ausweg gefunden
I can' wait and I hate shaking
Ich kann nicht warten und ich hasse es zu zittern
It's too late, spend your whole life waiting
Es ist zu spät, sein ganzes Leben wartend zu verbringen
And it feels like somethings coming over me
Und es fühlt sich an, als käme etwas über mich
How could another even bother when you're close to me
Wie könnte sich ein anderer überhaupt bemühen, wenn du mir nahe bist
What have you got when it comes to an end
Was hast du davon, wenn es zu Ende geht
It's time to wake up, let's not pretend
Es ist Zeit aufzuwachen, tun wir nicht so
Never going back, never going back
Niemals zurück, niemals zurück
Everything comes to an end
Alles hat ein Ende
So now will you at me now
Also, schaust du mich jetzt an
I bet you're probably thinking that your sick of me now
Ich wette, du denkst wahrscheinlich, dass du mich jetzt satt hast
We try to it play down, as we go back around
Wir versuchen, es herunterzuspielen, während wir die Runde machen
What we've found will end up in the ground
Was wir gefunden haben, wird in der Erde enden
Don't stay long
Bleib nicht lange
It's gone wrong
Es ist schiefgegangen
I won't back down, when you look at me now
Ich werde nicht nachgeben, wenn du mich jetzt ansiehst
When you're looking down
Wenn du herabsiehst
I hope I'm making you proud
Ich hoffe, ich mache dich stolz





Writer(s): Matthew Dunne


Attention! Feel free to leave feedback.