The Final Clause of Tacitus - Nobody Gets Out Alive - translation of the lyrics into German




Nobody Gets Out Alive
Niemand kommt hier lebend raus
Nobody gets out alive
Niemand kommt hier lebend raus
Nobody can take my pride
Niemand kann meinen Stolz nehmen
Nobody's gunna wonder why
Niemand wird sich fragen warum
If you don't make it home tonight
Wenn du heute Nacht nicht nach Hause kommst
We're all too far gone to see the light
Wir sind alle zu weit weg, um das Licht zu sehen
Buried heads and constant lies
Vergrabene Köpfe und ständige Lügen
While you lose your mind, I'll get mine
Während du deinen Verstand verlierst, hole ich mir meins
Go get it, Cos I got mine
Hol es dir, denn ich hab meins
Go get it, I'll get mine
Hol es dir, ich hole mir meins
Go get it, now you're running
Hol es dir, jetzt rennst du
Go get it, out of time
Hol es dir, die Zeit ist um
Nobody gets out alive
Niemand kommt hier lebend raus
Nobody had a chance to try
Niemand hatte eine Chance, es zu versuchen
Snap back, don't hold back
Reiß dich zusammen, halt dich nicht zurück
Get smacked back, don't back track
Wirst zurückgeschlagen, weiche nicht zurück
Every single time yet we still wonder why
Jedes einzelne Mal, und doch fragen wir uns immer noch warum
Every single second is a moment in time
Jede einzelne Sekunde ist ein Moment in der Zeit
Your too busy mourning to celebrate the life
Du bist zu beschäftigt mit Trauern, um das Leben zu feiern
You still gotta go get it, cos I got mine
Du musst es dir immer noch holen, denn ich hab meins
Go get it, Cos I got mine
Hol es dir, denn ich hab meins
Go get it, I'll get mine
Hol es dir, ich hole mir meins
Go get it, now you're running
Hol es dir, jetzt rennst du
Go get it, out of time
Hol es dir, die Zeit ist um
We've seen this all before
Wir haben das alles schon mal gesehen
Yeh we've seen this time and time again
Ja, wir haben das immer und immer wieder gesehen
And every time I wonder why
Und jedes Mal frage ich mich warum
The same old questions, keep running around my head
Dieselben alten Fragen kreisen immer wieder in meinem Kopf
And yet it seems
Und doch scheint es
That only when I stop to contemplate
Dass nur, wenn ich innehalte, um nachzudenken
That it's the only thing that makes any sense
Dass es das Einzige ist, was irgendeinen Sinn ergibt
That your never gunna get another chance at this
Dass du niemals eine weitere Chance hierfür bekommen wirst
And your never gunna get another shot at life
Und du wirst niemals eine weitere Chance im Leben bekommen
No, your never gunna be anything else
Nein, du wirst niemals etwas anderes sein
And your never guna get out of here alive
Und du wirst hier niemals lebend rauskommen





Writer(s): Matthew Dunne


Attention! Feel free to leave feedback.