Lyrics and translation The Fixx - Take a Risk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
can't
let
go
of
how
this
stuff
control
me
Ну,
я
не
могу
отпустить
то,
как
это
все
контролирует
меня,
Ain't
that
so?
The
past
is
all
that
warned
me
Не
так
ли?
Прошлое
- это
все,
что
предупреждало
меня,
To
and
from,
the
tide
don't
even
phase
me
Туда
и
обратно,
прилив
даже
не
волнует
меня.
Around
I
go,
history
repeating,
history
repeating
Я
хожу
по
кругу,
история
повторяется,
история
повторяется.
On
the
move,
time
waits
for
no
one
В
движении,
время
не
ждет
никого,
Snooze
or
lose
Проспать
или
потерять.
All
the
changes
to
come
down
us
all
Все
изменения,
которые
обрушатся
на
нас,
Didn't
see
it
coming,
didn't
see
it
coming
Не
видели,
как
это
грядет,
не
видели,
как
это
грядет.
Make
a
wish,
grab
a
kiss
Загадывай
желание,
лови
поцелуй,
Â
Cause
it's
time
to
take
a
risk
Потому
что
пора
рискнуть.
Fallin'
through
to
do
as
you
should
Падая
сквозь,
чтобы
делать
то,
что
должен,
You'll
have
to
deal
with
it
Тебе
придется
с
этим
смириться.
All
for
one,
political
and
mind
fields
Все
за
одного,
политические
и
минных
полей,
Seem
so
real,
words
that
are
heart-felt
Кажутся
такими
реальными,
слова,
которые
исходят
из
сердца.
One
simple
need
took
down
a
new
addiction
Одна
простая
потребность
победила
новую
зависимость,
Beggin'
please
for
the
wind
to
change
Умоляя
ветер
измениться.
Make
a
wish,
grab
a
kiss
Загадывай
желание,
лови
поцелуй,
It's
time
to
take
a
risk
Пора
рискнуть.
Fallin'
through
to
do
as
you
should
Падая
сквозь,
чтобы
делать
то,
что
должен,
You'll
have
to
deal
with
it
Тебе
придется
с
этим
смириться.
Make
a
wish,
grab
a
kiss
Загадывай
желание,
лови
поцелуй,
It's
time
to
take
a
risk
for
the
future
generation
Пора
рискнуть
ради
будущего
поколения,
Who's
gonna
take
on
the
beast
Кто
сразится
со
зверем?
You'll
have
to
deal
with
it
Тебе
придется
с
этим
смириться.
It's
gonna
kill
the
beast
Он
убьет
зверя.
Don't
let
go,
don't
let
go
Не
отпускай,
не
отпускай,
Won't
let
go,
don't
let
go
Не
отпущу,
не
отпущу,
Kill
the
beast
Убей
зверя.
I
can't
let
go,
I
won't
let
go
Я
не
могу
отпустить,
я
не
отпущу,
I
can't
let
go,
I
won't
let
go
of
how
this
stuff
control
me
Я
не
могу
отпустить,
я
не
отпущу
то,
как
это
все
контролирует
меня.
Ain't
that
so?
The
past
is
all
that
warned
me
Не
так
ли?
Прошлое
- это
все,
что
предупреждало
меня.
To
and
from,
the
tide
don't
even
phase
me
Туда
и
обратно,
прилив
даже
не
волнует
меня.
Around
I
go,
history
re-repeating
Я
хожу
по
кругу,
история
повторяется.
It's
time
to
take
a
risk
for
the
future
generation
Пора
рискнуть
ради
будущего
поколения,
Who's
gonna
take
on
the
beast
Кто
сразится
со
зверем?
Who's
gonna
take
on
the
beast
Кто
сразится
со
зверем?
Future
generation's
gotta
kill
the
beast
Будущее
поколение
должно
убить
зверя.
Stop
with
that
shit
Прекрати
эту
хрень.
Kill
the,
kill
the
Убей,
убей.
I
can't
let
go,
I
won't
let
go
Я
не
могу
отпустить,
я
не
отпущу,
Told
you
so,
I
won't
let
go
Говорил
же,
я
не
отпущу,
Won't
let
go,
won't
let
go
Не
отпущу,
не
отпущу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Curnin, Peter Greenall, Adam Woods, James West-oram, Daniel Brown
Attention! Feel free to leave feedback.