Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
how
it
happened,
but
the
rumour's
going
'round
Ich
weiß
nicht,
wie
es
passiert
ist,
aber
das
Gerücht
macht
die
Runde
I've
got
a
reputation
as
the
fastest
girl
in
town
Ich
habe
den
Ruf,
das
schnellste
Mädchen
der
Stadt
zu
sein
You
know
what
I
want,
so
give
me
all
you've
got
Du
weißt,
was
ich
will,
also
gib
mir
alles,
was
du
hast
I'm
boy
crazy
Ich
bin
jungenverrückt
Boy
crazy
and
it's
going
around
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
Mother
says
to
father
Mutter
sagt
zu
Vater
"Honey,
where
did
we
go
wrong?"
"Schatz,
wo
sind
wir
falsch
abgebogen?"
All
the
girls
in
town
say
I
won't
leave
their
guys
alone
Alle
Mädchen
in
der
Stadt
sagen,
ich
lasse
ihre
Jungs
nicht
in
Ruhe
You
know
what
I
want,
so
give
me
all
you've
got
Du
weißt,
was
ich
will,
also
gib
mir
alles,
was
du
hast
I'm
boy
crazy
Ich
bin
jungenverrückt
Boy
crazy
and
it's
going
around
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
Boy
crazy
and
it's
going
around
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
You
know
what
I
want,
so
give
me
all
you've
got
Du
weißt,
was
ich
will,
also
gib
mir
alles,
was
du
hast
I'm
boy
crazy
Ich
bin
jungenverrückt
Boy
crazy
and
it's
going
around
(going
around)
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
(geht
herum)
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
(going
around)
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
(geht
herum)
My
miniskirt
and
girly
flirt
and
wiggle
in
my
walk
Mein
Minirock,
mein
mädchenhaftes
Flirten
und
mein
Wackeln
im
Gang
Make
me
seem
like
such
a
tease
and
make
the
people
talk
Lassen
mich
wie
eine
Aufreißerin
wirken
und
bringen
die
Leute
zum
Reden
You
can't
imagine
my
distress,
my
teenage
life
is
such
a
mess
Du
kannst
dir
meine
Not
nicht
vorstellen,
mein
Teenagerleben
ist
so
ein
Chaos
I'm
sending
out
an
S.O.S.,
distress
(distress)
Ich
sende
ein
S.O.S.,
Not
(Not)
I'll
live
my
life,
forget
about
the
rest
(distress)
Ich
werde
mein
Leben
leben,
den
Rest
vergessen
(Not)
But
I
really
must
confess,
I'm
just
another
Tess
Aber
ich
muss
wirklich
gestehen,
ich
bin
nur
eine
weitere
Tess
I'm
boy
crazy,
crazy
Ich
bin
jungenverrückt,
verrückt
Boy
crazy
and
it's
going
around
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
Boy
crazy
and
it's
going
around
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
Boy
crazy
and
it's
going
around
(going
around)
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
(geht
herum)
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
(going
around)
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
(geht
herum)
Boy
crazy
and
it's
going
around
(going
around)
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
(geht
herum)
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
(going
around)
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
(geht
herum)
Boy
crazy
and
it's
going
around
(going
around)
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
(geht
herum)
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
(going
around)
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
(geht
herum)
Boy
crazy
and
it's
going
around
(going
around)
Jungenverrückt
und
es
geht
herum
(geht
herum)
Boy
crazy,
I'm
the
talk
of
the
town
(going
around)
Jungenverrückt,
ich
bin
das
Stadtgespräch
(geht
herum)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.