Lyrics and translation The Floacist - Could It Be
Could It Be
Может быть это ты
I
feel
compelled
to
say
something
like
Я
чувствую,
что
должна
сказать
что-то
вроде:
"Hey,
how
you
doing?
Would
you
like
a
cup
of
tea?"
"Привет,
как
дела?
Не
хочешь
ли
чашечку
чая?"
If
I
like
your
style
and
you
make
me
smile,
Если
мне
понравится
твой
стиль,
и
ты
заставишь
меня
улыбнуться,
Stay
for
a
while,
what
you
think?
Останься
ненадолго,
что
думаешь?
'Cause
in
papers
today,
my
star
sign
say
Потому
что
в
сегодняшнем
гороскопе
для
моего
знака
написано:
"Meet
your
knight
in
shining
armor"
"Встретишь
своего
рыцаря
в
сияющих
доспехах"
Don't
mind
if
I
stare,
please
beware,
Не
обращай
внимания,
что
я
смотрю,
но
будь
осторожен,
This
here
could
go
a
little
further.
Все
может
зайти
немного
дальше.
Could
it
be,
could
it
be,
could
it
be
you
Может
быть
это
ты,
может
быть
это
ты,
может
быть
это
ты?
What
a
dream
it
would
be
if
it
were
you
Какой
бы
это
была
сказка,
если
бы
это
был
ты,
Make
you
see,
make
you
believe
Помогу
тебе
увидеть,
помогу
тебе
поверить,
And
you'll
know
what
to
do,
wouldn't
you,
И
ты
будешь
знать,
что
делать,
не
так
ли,
If
it
were
you?
Если
бы
это
был
ты?
If
it
were
you,
if
it
were
you.
Если
бы
это
был
ты,
если
бы
это
был
ты.
You're
on
my
mind,
pressing
rewind
Ты
в
моих
мыслях,
я
нажимаю
на
перемотку
назад,
To
spend
a
little
time
with
you,
baby
Чтобы
провести
немного
времени
с
тобой,
милый.
Do
you
have
plans
of
holding
my
hand?
Ты
планируешь
держать
меня
за
руку?
Hoping
that's
a
"yes",
not
"maybe".
Надеюсь,
это
"да",
а
не
"может
быть".
No,
I
wouldn't
hesitate
if
you
got
too
late
Нет,
я
бы
не
колебалась,
если
бы
ты
пришел
слишком
поздно,
To
let
you
sleep
upon
my
sofa.
И
предложила
бы
тебе
поспать
на
моем
диване.
If
you
wake
up
in
my
bed,
don't
feel
misled,
Если
ты
проснешься
в
моей
постели,
не
думай,
что
это
ошибка,
Pull
me
in
a
little
closer.
Притяни
меня
немного
ближе.
Could
it
be,
could
it
be,
could
it
be
you?
Может
быть
это
ты,
может
быть
это
ты,
может
быть
это
ты?
What
a
dream
it
would
be
if
it
were
you
Какой
бы
это
была
сказка,
если
бы
это
был
ты.
I'll
make
you
see,
make
you
believe,
Я
помогу
тебе
увидеть,
помогу
тебе
поверить,
And
you'll
know
what
to
do,
wouldn't
you,
И
ты
будешь
знать,
что
делать,
не
так
ли,
If
it
were
you?
Если
бы
это
был
ты?
If
it
were
you,
if
it
were
you.
Если
бы
это
был
ты,
если
бы
это
был
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalie Stewart, Nolan Dion Weekes
Attention! Feel free to leave feedback.