Lyrics and translation The Floacist - What U Gonna Do?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What U Gonna Do?
Что ты будешь делать?
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Что
ты
будешь
делать,
когда
подхватишь
ритм?
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Что
ты
будешь
делать,
когда
прочувствуешь
его?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
X
2
What
you
gonna
do?
Что
ты
будешь
делать?
First
feelings
of
fame
have
nothing
to
do
with
other
people
Первые
ощущения
славы
не
имеют
никакого
отношения
к
другим
людям.
It's
how
you
live
about
your
life
as
if
you're
living
a
sequel
to
the
Bible
Это
то,
как
ты
живешь
своей
жизнью,
словно
это
продолжение
Библии.
It's
when
you
take
everything
to
supernatural
and
make
it
a
part
of
your
own
reality
Это
когда
ты
воспринимаешь
все
сверхъестественное
и
делаешь
его
частью
своей
реальности.
You're
feeling
me
is
feeling
free
Когда
ты
чувствуешь
меня,
ты
чувствуешь
себя
свободной.
People
while
shrouded
in
the
story
of
the
past
Люди,
окутанные
историями
прошлого,
Stories
of
your
last
way
too
long
to
cast
shadows
way
too
strong
Истории
твоего
прошлого
слишком
длинны,
чтобы
отбрасывать
такие
сильные
тени.
And
still
you
feel
the
light
real,
I
don't
conduct
rituals
И
все
же
ты
чувствуешь,
что
свет
реален,
я
не
провожу
ритуалы.
I
mean
that
listening
to
the
...
of
your
soul
Я
имею
в
виду,
что
слушаю
шепот
твоей
души.
Yeah,
and
if
you
know
you
let
it
show
Да,
и
если
ты
знаешь,
то
покажи
это.
Get
acting
...
let
it
grow,
don't
be
afraid
to
let
it
go
Действуй...
позволь
этому
расти,
не
бойся
отпустить.
If
you're
blessed
let
me
see
you
glow
Если
ты
благословенна,
позволь
мне
увидеть
твое
сияние.
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Что
ты
будешь
делать,
когда
подхватишь
ритм?
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Что
ты
будешь
делать,
когда
прочувствуешь
его?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
X
2
Part
me
and
part
amazing,
this
instinctual
understanding
beyond
what
I
learned
Частично
я,
частично
удивительная,
это
инстинктивное
понимание
выходит
за
рамки
того,
чему
я
научилась.
But
what
I
learned
help
me
learn
some
more
so
Но
то,
чему
я
научилась,
помогает
мне
учиться
еще
больше,
поэтому
I've
known
remorse
of
the
courses
will
make
some
feel
that
I'm
strange
but
Я
знаю
раскаяние,
эти
знания
заставят
некоторых
думать,
что
я
странная,
но
I'm
blessed
like
the
next
breath
so
I
don't
feel
the
same
way
that
some
do
Я
благословенна,
как
следующий
вдох,
поэтому
я
не
чувствую
то
же
самое,
что
некоторые.
I
could
do
but
I
graduated
now,
there's
only
so
...
to
be
down,
what's
done
it's
done
Я
могла
бы,
но
я
уже
выросла,
нельзя
вечно
быть
в
унынии,
что
сделано,
то
сделано.
Tell
you
into
the
millennium
I
refuse
to
empower
my
fears
with
my
memories
Говорю
тебе,
в
новом
тысячелетии
я
отказываюсь
давать
власть
своим
страхам
с
помощью
своих
воспоминаний.
So
I
remember
me
instead
Поэтому
я
вспоминаю
себя
вместо
этого.
Yeah,
and
if
you
know
you
let
it
show
Да,
и
если
ты
знаешь,
то
покажи
это.
Get
acting
...
let
it
grow,
don't
be
afraid
to
let
it
go
Действуй...
позволь
этому
расти,
не
бойся
отпустить.
If
you're
blessed
let
me
see
you
glow
Если
ты
благословенна,
позволь
мне
увидеть
твое
сияние.
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Что
ты
будешь
делать,
когда
подхватишь
ритм?
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Что
ты
будешь
делать,
когда
прочувствуешь
его?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
X
2
I
come
from
a
time...
became
visible,
the
four
time
was
divisible
Я
из
того
времени...
когда
...
стало
видимым,
четвертое
измерение
было
делимым.
I
...
physically
invisible,
just
agreeable
Я
...
физически
невидимая,
просто
приятная.
And
if
you
know
you
let
it
show
И
если
ты
знаешь,
то
покажи
это.
Get
out
the
way
so
you
can
grow
Уйди
с
дороги,
чтобы
ты
могла
расти.
Don't
be
afraid
to
let
it
go
Не
бойся
отпустить.
If
you're
blessed
I
wanna
hear
you
flow
Если
ты
благословенна,
я
хочу
услышать
твой
поток.
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Что
ты
будешь
делать,
когда
подхватишь
ритм?
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Что
ты
будешь
делать,
когда
прочувствуешь
его?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
X
2
I
wanna
hear
you,
I
wanna
hear
you
flow
Я
хочу
услышать
тебя,
я
хочу
услышать
твой
поток.
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
X
2
What
you
gonna
do
you
gotta
ride
to
it
Что
ты
будешь
делать,
когда
подхватишь
ритм?
What
you
gonna
do
when
you
vibe
to
it?
Что
ты
будешь
делать,
когда
прочувствуешь
его?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
What
you
gonna
do?
X
2
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
делать?
X
2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Davis, Natalie Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.