Lyrics and translation The Flying Rebollos - Ajuste de Cuentas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajuste de Cuentas
Расплата
Creías
ser
un
chico
listo
Ты
считал
себя
умником,
Y
te
subiste
a
la
chepa
И
залез
на
самый
верх.
Si
te
lo
habían
advertido
Тебя
ведь
предупреждали,
Con
esa
gente
no
se
juega
С
этими
людьми
шутки
плохи.
Los
tienes
de
frente
y
toda
tu
gente
Они
стоят
перед
тобой,
а
все
твои
дружки
Se
lo
están
haciendo
de
orejas
Делают
вид,
что
их
тут
нет.
La
noche
va
a
ser
tu
suplicio
Эта
ночь
станет
твоим
мучением,
Un
fallo
arruina
una
carrera
Одна
ошибка
рушит
карьеру.
Y
ahora
te
están
esperando
И
теперь
они
ждут
тебя,
Y
nadie
hace
caso
a
tus
muecas
И
никто
не
обращает
внимания
на
твои
гримасы.
Debías
haber
cumplido
Ты
должен
был
выполнить
обещание,
Parece
que
las
has
jodido
Похоже,
ты
всё
испортил.
Y
ahora
estás
metido
И
теперь
ты
влип,
En
medio
de
un
ajuste
de
cuentas
Попал
в
самую
гущу
разборок.
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Chaval
no
le
des
más
vueltas
Парень,
не
крути
головой,
Pues
te
la
van
a
clavar
Ведь
тебе
её
вкатят.
Creías
ser
un
chico
listo
Ты
считал
себя
умником,
Y
te
subiste
a
la
chepa
И
залез
на
самый
верх.
Si
te
lo
habían
advertido
Тебя
ведь
предупреждали,
Con
esa
gente
no
se
juega
С
этими
людьми
шутки
плохи.
Los
tienes
de
frente
y
toda
tu
gente
Они
стоят
перед
тобой,
а
все
твои
дружки
Se
lo
están
haciendo
de
orejas
Делают
вид,
что
их
тут
нет.
La
noche
va
a
ser
tu
suplicio
Эта
ночь
станет
твоим
мучением,
Un
fallo
arruina
una
carrera
Одна
ошибка
рушит
карьеру.
Y
ahora
te
están
esperando
И
теперь
они
ждут
тебя,
Y
nadie
hace
caso
a
tus
muecas
И
никто
не
обращает
внимания
на
твои
гримасы.
Debías
haber
cumplido
Ты
должен
был
выполнить
обещание,
Parece
que
las
has
jodido
Похоже,
ты
всё
испортил.
Y
ahora
estás
metido
И
теперь
ты
влип,
En
medio
de
un
ajuste
de
cuentas
Попал
в
самую
гущу
разборок.
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Chaval
no
le
des
más
vueltas
Парень,
не
крути
головой,
Pues
te
la
van
a
clavar
Ведь
тебе
её
вкатят.
Tu
papá
siempre
dijo
que
ibas
a
acabar
mal
Твой
отец
всегда
говорил,
что
ты
плохо
кончишь,
Que
tus
falsos
amigos
te
abandonarán
Что
твои
фальшивые
друзья
тебя
бросят.
El
final
de
la
calle
está
empezando
a
brillar
Конец
улицы
начинает
мерцать,
Tu
peor
regalito
ya
está
allí
en
el
billar
Твой
худший
подарочек
уже
там,
в
бильярдной.
Debías
haber
cumplido
Ты
должен
был
выполнить
обещание,
Parece
que
las
has
jodido
Похоже,
ты
всё
испортил.
Y
ahora
estás
metido
И
теперь
ты
влип,
En
medio
de
un
ajuste
de
cuentas
Попал
в
самую
гущу
разборок.
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Es
un
ajuste
de
cuentas
Это
расплата,
Chaval
no
le
des
más
vueltas
Парень,
не
крути
головой,
Pues
te
la
van
a
clavar
Ведь
тебе
её
вкатят.
Pues
te
la
van
a
clavar
Ведь
тебе
её
вкатят,
Chaval
no
le
des
más
vueltas
Парень,
не
крути
головой,
Pues
te
la
van...
pues
te
la
van...
Ведь
тебе
её...
ведь
тебе
её...
Te
la
acaban
de
clavar
Тебе
её
только
что
вкатили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Goicoechea Mendiola, Gorka Bringas Herran, Jesus Alday Roth, Javier Arreche Irigoyen, Eduardo Arostegui Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.