The Flying Rebollos - Ajuste de Cuentas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Flying Rebollos - Ajuste de Cuentas




Ajuste de Cuentas
Расплата
Creías ser un chico listo
Ты считал себя умником,
Y te subiste a la chepa
И залез на самый верх.
Si te lo habían advertido
Тебя ведь предупреждали,
Con esa gente no se juega
С этими людьми шутки плохи.
Los tienes de frente y toda tu gente
Они стоят перед тобой, а все твои дружки
Se lo están haciendo de orejas
Делают вид, что их тут нет.
La noche va a ser tu suplicio
Эта ночь станет твоим мучением,
Un fallo arruina una carrera
Одна ошибка рушит карьеру.
Y ahora te están esperando
И теперь они ждут тебя,
Y nadie hace caso a tus muecas
И никто не обращает внимания на твои гримасы.
Debías haber cumplido
Ты должен был выполнить обещание,
Parece que las has jodido
Похоже, ты всё испортил.
Y ahora estás metido
И теперь ты влип,
En medio de un ajuste de cuentas
Попал в самую гущу разборок.
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Chaval no le des más vueltas
Парень, не крути головой,
Pues te la van a clavar
Ведь тебе её вкатят.
Creías ser un chico listo
Ты считал себя умником,
Y te subiste a la chepa
И залез на самый верх.
Si te lo habían advertido
Тебя ведь предупреждали,
Con esa gente no se juega
С этими людьми шутки плохи.
Los tienes de frente y toda tu gente
Они стоят перед тобой, а все твои дружки
Se lo están haciendo de orejas
Делают вид, что их тут нет.
La noche va a ser tu suplicio
Эта ночь станет твоим мучением,
Un fallo arruina una carrera
Одна ошибка рушит карьеру.
Y ahora te están esperando
И теперь они ждут тебя,
Y nadie hace caso a tus muecas
И никто не обращает внимания на твои гримасы.
Debías haber cumplido
Ты должен был выполнить обещание,
Parece que las has jodido
Похоже, ты всё испортил.
Y ahora estás metido
И теперь ты влип,
En medio de un ajuste de cuentas
Попал в самую гущу разборок.
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Chaval no le des más vueltas
Парень, не крути головой,
Pues te la van a clavar
Ведь тебе её вкатят.
Tu papá siempre dijo que ibas a acabar mal
Твой отец всегда говорил, что ты плохо кончишь,
Que tus falsos amigos te abandonarán
Что твои фальшивые друзья тебя бросят.
El final de la calle está empezando a brillar
Конец улицы начинает мерцать,
Tu peor regalito ya está allí en el billar
Твой худший подарочек уже там, в бильярдной.
Debías haber cumplido
Ты должен был выполнить обещание,
Parece que las has jodido
Похоже, ты всё испортил.
Y ahora estás metido
И теперь ты влип,
En medio de un ajuste de cuentas
Попал в самую гущу разборок.
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Es un ajuste de cuentas
Это расплата,
Chaval no le des más vueltas
Парень, не крути головой,
Pues te la van a clavar
Ведь тебе её вкатят.
Pues te la van a clavar
Ведь тебе её вкатят,
Chaval no le des más vueltas
Парень, не крути головой,
Pues te la van... pues te la van...
Ведь тебе её... ведь тебе её...
Te la acaban de clavar
Тебе её только что вкатили.





Writer(s): Javier Goicoechea Mendiola, Gorka Bringas Herran, Jesus Alday Roth, Javier Arreche Irigoyen, Eduardo Arostegui Zapata


Attention! Feel free to leave feedback.