Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cinderella Work Song
Das Aschenputtel-Arbeitslied
Cinderella!
Aschenputtel!
Cinderella,
Cinderella
all
I
hear
is
Cinderella
Aschenputtel,
Aschenputtel,
alles
was
ich
höre
ist
Aschenputtel
From
the
moment
that
I
get
up
Vom
Moment
an,
in
dem
ich
aufstehe
Till
shades
of
night
are
falling
Bis
die
Schatten
der
Nacht
fallen
There
isn't
any
letup,
I
hear
them
calling,
calling
Es
gibt
keine
Pause,
ich
höre
sie
rufen,
rufen
Go
up
and
do
the
attic
and
go
down
and
do
the
cellar
Geh
rauf
und
mach
den
Dachboden
und
geh
runter
und
mach
den
Keller
You
can
do
them
both
together,
Cinderella!
Du
kannst
beides
zusammen
machen,
Aschenputtel!
Cinderella,
Cinderella
night
and
day
it's
Cinderella
Aschenputtel,
Aschenputtel,
Nacht
und
Tag
ist
es
Aschenputtel
I'm
as
busy
as
a
spider
who's
working
for
his
dinner
Ich
bin
so
beschäftigt
wie
eine
Spinne,
die
für
ihr
Abendessen
arbeitet
The
rooms
are
getting
wider,
my
hopes
are
getting
thiner
Die
Zimmer
werden
weiter,
meine
Hoffnungen
werden
dünner
I'm
always
in
a
flurry
they
will
tell
me
not
to
worry
Ich
bin
immer
in
Eile,
sie
sagen
mir,
ich
soll
mir
keine
Sorgen
machen
Take
your
time
but
hurry,
hurry
Cinderella
Nimm
dir
Zeit,
aber
beeil
dich,
beeil
dich,
Aschenputtel
How
lovely
it
would
be
Wie
schön
es
wäre
If
I
could
live
my
fantasy
Wenn
ich
meine
Fantasie
leben
könnte
But
in
the
middle
of
my
dreaming
Aber
mitten
in
meinem
Träumen
They're
screaming
at
me
Schreien
sie
mich
an
Oh
yes,
poor
Cinderella
Oh
ja,
armes
Aschenputtel
Even
her
little
friends
the
mice
Sogar
ihre
kleinen
Freunde,
die
Mäuse
Feel
sorry
for
her
Haben
Mitleid
mit
ihr
Cinderelly,
Cinderelly
night
and
day
it's
Cinderelly
Aschenputtelchen,
Aschenputtelchen,
Nacht
und
Tag
ist
es
Aschenputtelchen
Make
the
fire,
fix
the
breakfast
Mach
das
Feuer
an,
bereite
das
Frühstück
zu
Wash
the
dishes,
do
the
moping
Spül
das
Geschirr,
wisch
den
Boden
And
the
cleaning,
mound
the
dusting
Und
das
Putzen,
das
Staubwischen
They
always
keep
her
hopping
Sie
halten
sie
immer
auf
Trab
She
go
around
in
circles
Sie
dreht
sich
im
Kreis
Till
she's
very,
very
dizzy
Bis
ihr
sehr,
sehr
schwindelig
ist
Still
they
holler!
Trotzdem
schreien
sie!
Keep
her
busy,
Cinderelly
Haltet
sie
beschäftigt,
Aschenputtelchen
Yeah,
keep
her
busy,
you
know
what?
Ja,
haltet
sie
beschäftigt,
wisst
ihr
was?
Cinderella
is
not
going
to
the
ball
Aschenputtel
wird
nicht
zum
Ball
gehen
What?
Not
going?
Was?
Nicht
gehen?
You'll
see,
they
make
her
work,
work,
work
Ihr
werdet
sehen,
sie
lassen
sie
arbeiten,
arbeiten,
arbeiten
She'll
never
find
time
to
get
her
dress
done
Sie
wird
nie
Zeit
finden,
ihr
Kleid
fertig
zu
machen
Poor
Cinderelly
Armes
Aschenputtelchen
Hey!
We
can
do
it!
Hey!
Wir
können
das
schaffen!
We
can
do
it,
we
can
do
it
Wir
können
das
schaffen,
wir
können
das
schaffen
We
can
help
our
Cinderelly
Wir
können
unserem
Aschenputtelchen
helfen
We
can
make
her
dress
so
pretty
Wir
können
ihr
Kleid
so
hübsch
machen
There's
nothing
to
it
really
Es
ist
wirklich
nichts
dabei
We'll
tie
a
sash
around
it
Wir
binden
eine
Schärpe
darum
Put
a
ribbon
through
it
Ziehen
ein
Band
hindurch
When
dancing
at
the
ball
Wenn
sie
auf
dem
Ball
tanzt
She'll
be
more
beautiful
than
all
Wird
sie
schöner
sein
als
alle
In
the
lovely
dress
we'll
make
for
Cinderelly
In
dem
schönen
Kleid,
das
wir
für
Aschenputtelchen
machen
Hurry,
hurry,
hurry,
hurry
Schnell,
schnell,
schnell,
schnell
Gonna
help
our
Cinderelly
Wir
werden
unserem
Aschenputtelchen
helfen
Got
no
time
to
dilly-dally
Haben
keine
Zeit
zu
trödeln
We
got
to
get
a-goin'
Wir
müssen
loslegen
Well
I'll
cut
it
with
the
scissors
Also,
ich
schneide
es
mit
der
Schere
And
I
can
do
the
sewing'
Und
ich
kann
das
Nähen
übernehmen
Leave
the
sewing
to
the
women
Überlass
das
Nähen
den
Frauen
You
go
get
some
trimin'
Du
holst
ein
paar
Verzierungen
And
we'll
make
a
lovely
dress
for
Cinderelly,
hey!
Und
wir
machen
ein
schönes
Kleid
für
Aschenputtelchen,
hey!
We'll
make
a
lovely
dress
for
Cinderelly!
Wir
machen
ein
schönes
Kleid
für
Aschenputtelchen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mack David, Al Hoffman, Jerry Livingston
Attention! Feel free to leave feedback.