The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - All Or Nothing / Coming Home To You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - All Or Nothing / Coming Home To You




All Or Nothing / Coming Home To You
Всё или ничего / Возвращаюсь домой к тебе
- Phonte] Believe me, I understand how you feel I understa- I-...I'm TRYIN to, I'm tryin to do th- I-, I t-...
- [Фонте] Поверь мне, я понимаю, что ты чувствуешь, я пони- я... я пытаюсь, я пытаюсь сделать эт- я, я...
So, so now you gon' give me the pillow and the blanket, right?
Так, значит, ты сейчас дашь мне подушку и одеяло, да?
So, so okay, so that's my cue to go downsta-
Так, так, хорошо, это мой сигнал спускаться вниз...
That-that's, that's me? I'm on the couch?
Это-это, это я? Я на диване?
That's cool I wanted to play Xbox on the big T.V. anyway!
Круто, я всё равно хотел поиграть в Xbox на большом телевизоре!
WELLLL, did you really have to say that you gon' leave me? (DAYUM!) Just 'cause I undressed and left my clothes on the floor (You cold-blooded.)
НУУУ, тебе правда нужно было говорить, что ты меня бросаешь? (Вот же!) Просто потому, что я разделась и оставила свою одежду на полу (Бессердечный ты.)
Everybody says that what we do ain't easy (It ain't easy, baby!) But I know something's changed 'cause we ain't been here before
Все говорят, что то, что мы делаем, непросто (Это непросто, милый!) Но я знаю, что-то изменилось, потому что мы здесь раньше не были.
No need to cry, this is why Let me tell you something, my love is true It don't have to be so all or nothing Just let it rock, to the top Let me tell you something, it's me and you It don't have to be so all or nothing
Не нужно плакать, вот почему. Позволь мне сказать тебе кое-что, моя любовь настоящая. Необязательно, чтобы всё было или всё, или ничего. Просто позволь этому качаться, до самого верха. Позволь мне сказать тебе кое-что, это я и ты. Необязательно, чтобы всё было или всё, или ничего.
Seems this love affair is complicated (And I'm) wondering why we're holding on You want it this way (this way), I want it that way (that way) Seems like baby, we can't agree (can't a-GREEEE.) But baby, in the darkest night (night) I'll always be by your side (side) Ablaze, our love's on fire (fire) (Brighter than the morning suuuuuuuuuuuuuuun...) Whoa-oaa-aaah-oooooh.whoa-oaaa-ahh-ohhh. WHOA-OAA-AAAH-OOOOOH, PLEASE listen to me...
Кажется, эта история любви запутана мне) интересно, почему мы держимся. Ты хочешь этого (этого), я хочу того (того). Кажется, детка, мы не можем договориться (не можем до-го-во-рить-ся). Но детка, в самую тёмную ночь (ночь) я всегда буду рядом с тобой (рядом). Пылает, наша любовь в огне (огне) (Ярче, чем утреннее сооооооооолнце...) О-о-аа-уууу.о-оа-аа-оууу. О-О-ААА-УУУУ, ПОЖАЛУЙСТА, послушай меня...
Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou. (And you don't have to worry no more) Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou. (Just wanna let you knooow.) Yo, so you had another argument and now your dreams and your fantasy's gone Both of y'all thinkin it's the +End of the Road+ Wanna break like Nate, Mike, Shawn, and Wan' Hold up, you ain't gotta live through such extremes I understand my baby and just what she means And even if we fight and call each other some names It ain't the end of the world, it's just a part of the game, yaknahmsayin? Uh! Let's go! (Com-innnng, home to yoooou.) Eh-heh-heh-heh, yeah.
Всег-дааа, воз-вра-щааа-юсь, до-мой к те-бее. тебе больше не о чем беспокоиться.) Всег-дааа, воз-вра-щааа-юсь, до-мой к те-бее. (Просто хочу, чтобы ты знала.) Да, у вас был очередной спор, и теперь ваши мечты и фантазии разрушены. Вы оба думаете, что это +Конец пути+. Хотите разбежаться, как Нейт, Майк, Шон и Уэн. Подожди, тебе не обязательно проходить через такие крайности. Я понимаю свою малышку и то, что она имеет в виду. И даже если мы ссоримся и обзываем друг друга, это не конец света, это просто часть игры, понимаешь? Э! Пойдем! (Воз-вра-щааа-юсь, до-мой к те-бее.) Хе-хе-хе-хе, да.
Here is where we say a whole lotta
Вот где мы говорим много
Bad things that we don't mean
Плохих вещей, которых не имеем в виду
You think it's either right or wrong
Ты думаешь, это либо правильно, либо неправильно
There's noooo in-between
Нет ничего про-ме-жу-точ-но-го
I don't feel like a fight to day, so I, just keep movin on
Я не хочу ссориться сегодня, поэтому я просто иду дальше
(I'm goin to the studio, I'll be back.)
иду в студию, я вернусь.)
Feel free to take this as you please
Воспринимай это как хочешь
But I'm still coming home
Но я всё равно вернусь домой
Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou.
Всег-дааа, воз-вра-щааа-юсь, до-мой к те-бее.
(It don't have to be so all or nothing!)
(Необязательно, чтобы всё было или всё, или ничего!)
Al-waaaays, com-innnng, home to yoooou.
Всег-дааа, воз-вра-щааа-юсь, до-мой к те-бее.
(It don't have to be so all or nothing!)
(Необязательно, чтобы всё было или всё, или ничего!)
Say you love me (Say you love me)
Скажи, что любишь меня (Скажи, что любишь меня)
Say you love me (Say you love me)
Скажи, что любишь меня (Скажи, что любишь меня)
Say you love me (Say you love me)
Скажи, что любишь меня (Скажи, что любишь меня)
Say you love me, sugar!
Скажи, что любишь меня, сладенькая!
...
...
(It don't have to be so all or nothing!)
(Необязательно, чтобы всё было или всё, или ничего!)





Writer(s): Matthijs Rook, Phonte Lyshod Coleman, Darien Dewayne Brockington


Attention! Feel free to leave feedback.