Lyrics and translation The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - All Or Nothing / Coming Home To You
- Phonte]
Believe
me,
I
understand
how
you
feel
I
understa-
I-...I'm
TRYIN
to,
I'm
tryin
to
do
th-
I-,
I
t-...
- Фонте]
поверь
мне,
я
понимаю,
что
ты
чувствуешь,
я
понимаю
...
я
пытаюсь,
я
пытаюсь
сделать
это...
So,
so
now
you
gon'
give
me
the
pillow
and
the
blanket,
right?
Так
что
теперь
ты
отдашь
мне
подушку
и
одеяло,
так?
So,
so
okay,
so
that's
my
cue
to
go
downsta-
Так
что,
так
что
ладно,
так
что
это
мой
намек
спуститься
вниз.
-
That-that's,
that's
me?
I'm
on
the
couch?
Это
...
это,
это
я?я
на
диване?
That's
cool
I
wanted
to
play
Xbox
on
the
big
T.V.
anyway!
Это
круто,
я
все
равно
хотел
играть
в
Xbox
на
большом
телевизоре!
WELLLL,
did
you
really
have
to
say
that
you
gon'
leave
me?
(DAYUM!)
Just
'cause
I
undressed
and
left
my
clothes
on
the
floor
(You
cold-blooded.)
Ну
что
ж,
тебе
действительно
нужно
было
говорить,
что
ты
оставишь
меня?
(ДАЙУМ!)
только
потому,
что
я
разделся
и
оставил
свою
одежду
на
полу
(Ты
хладнокровен.)
Everybody
says
that
what
we
do
ain't
easy
(It
ain't
easy,
baby!)
But
I
know
something's
changed
'cause
we
ain't
been
here
before
Все
говорят,
что
то,
что
мы
делаем,
нелегко
(это
нелегко,
детка!),
но
я
знаю,
что-то
изменилось,
потому
что
мы
не
были
здесь
раньше.
No
need
to
cry,
this
is
why
Let
me
tell
you
something,
my
love
is
true
It
don't
have
to
be
so
all
or
nothing
Just
let
it
rock,
to
the
top
Let
me
tell
you
something,
it's
me
and
you
It
don't
have
to
be
so
all
or
nothing
Не
нужно
плакать,
Вот
почему
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
моя
любовь
истинна,
она
не
должна
быть
такой,
все
или
ничего,
просто
позволь
ей
раскачаться,
подняться
на
вершину,
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
это
я
и
ты,
она
не
должна
быть
такой,
все
или
ничего.
Seems
this
love
affair
is
complicated
(And
I'm)
wondering
why
we're
holding
on
You
want
it
this
way
(this
way),
I
want
it
that
way
(that
way)
Seems
like
baby,
we
can't
agree
(can't
a-GREEEE.)
But
baby,
in
the
darkest
night
(night)
I'll
always
be
by
your
side
(side)
Ablaze,
our
love's
on
fire
(fire)
(Brighter
than
the
morning
suuuuuuuuuuuuuuun...)
Whoa-oaa-aaah-oooooh.whoa-oaaa-ahh-ohhh.
WHOA-OAA-AAAH-OOOOOH,
PLEASE
listen
to
me...
Кажется,
этот
роман
является
сложным
(и
я)
интересно,
почему
мы
держимся
вы
хотите
его
таким
образом
(Таким
образом),
я
хочу,
чтобы
это
так
(этак)
кажется,
что
ребенок,
мы
не
можем
согласиться
(разве
не
может-GREEEE.)
Но,
малыш,
в
самую
темную
ночь
(ночь)
я
всегда
буду
на
твоей
стороне
(стороне)
в
огне,
наша
любовь
горит
(огонь)
(ярче,
чем
утром
suuuuuuuuuuuuuuun...)
Уоа-ОАА-ААА-оооооо.стоп-oaaa-аааа-Ооооо.
УОА-ОАА-ААА-оооооо,
пожалуйста,
послушай
меня...
Al-waaaays,
com-innnng,
home
to
yoooou.
(And
you
don't
have
to
worry
no
more)
Al-waaaays,
com-innnng,
home
to
yoooou.
(Just
wanna
let
you
knooow.)
Yo,
so
you
had
another
argument
and
now
your
dreams
and
your
fantasy's
gone
Both
of
y'all
thinkin
it's
the
+End
of
the
Road+
Wanna
break
like
Nate,
Mike,
Shawn,
and
Wan'
Hold
up,
you
ain't
gotta
live
through
such
extremes
I
understand
my
baby
and
just
what
she
means
And
even
if
we
fight
and
call
each
other
some
names
It
ain't
the
end
of
the
world,
it's
just
a
part
of
the
game,
yaknahmsayin?
Uh!
Let's
go!
(Com-innnng,
home
to
yoooou.)
Eh-heh-heh-heh,
yeah.
Аль-waaaays,
ком-innnng,
домом
для
тебя.
(И
вам
не
нужно
беспокоиться
не
больше)
Аль-waaaays,
ком-innnng,
домом
для
тебя.
(Просто
хочу,
чтобы
вы
knooow.)
Эй,
так
что
у
вас
еще
один
аргумент,
и
теперь
ваши
мечты
и
ваши
фантазии
нет
у
вас
обоих
и
думаю
в
+конце
пути+
сломать,
как
Нейт,
Майк,
Шон,
и
WAN'
подожди,
не
надо
пережить
такие
крайности
я
понимаю,
что
мой
ребенок
и
что
она
означает,
и
даже
если
мы
будем
сражаться
и
друг
друга
называть
некоторые
имена,
что
это
не
конец
света,
это
всего
лишь
часть
игры,
yaknahmsayin?
Э-э!
Поехали!
(Ком-innnng,
домом
для
тебя.)
Эх-хе-хе-хе,
да.
Here
is
where
we
say
a
whole
lotta
Вот
где
мы
говорим
целая
куча
Bad
things
that
we
don't
mean
Плохие
вещи,
которые
мы
не
имеем
в
виду.
You
think
it's
either
right
or
wrong
Ты
считаешь
это
правильным
или
неправильным
There's
noooo
in-between
Между
ними
ничего
нет.
I
don't
feel
like
a
fight
to
day,
so
I,
just
keep
movin
on
Сегодня
мне
не
хочется
драться,
так
что
я
просто
продолжаю
двигаться
дальше
(I'm
goin
to
the
studio,
I'll
be
back.)
(Я
иду
в
студию,
скоро
вернусь.)
Feel
free
to
take
this
as
you
please
Не
стесняйтесь
принимать
это
как
вам
угодно
But
I'm
still
coming
home
Но
я
все
равно
возвращаюсь
домой.
Al-waaaays,
com-innnng,
home
to
yoooou.
Аль-ваааайс,
ком-инннн,
дом
для
тебя.
(It
don't
have
to
be
so
all
or
nothing!)
(Не
обязательно
все
или
ничего!)
Al-waaaays,
com-innnng,
home
to
yoooou.
Аль-ваааайс,
ком-инннн,
дом
для
тебя.
(It
don't
have
to
be
so
all
or
nothing!)
(Не
обязательно
все
или
ничего!)
Say
you
love
me
(Say
you
love
me)
Скажи,
что
любишь
меня
(Скажи,
что
любишь
меня).
Say
you
love
me
(Say
you
love
me)
Скажи,
что
любишь
меня
(Скажи,
что
любишь
меня).
Say
you
love
me
(Say
you
love
me)
Скажи,
что
любишь
меня
(Скажи,
что
любишь
меня).
Say
you
love
me,
sugar!
Скажи,
что
любишь
меня,
сладкая!
(It
don't
have
to
be
so
all
or
nothing!)
(Не
обязательно
все
или
ничего!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthijs Rook, Phonte Lyshod Coleman, Darien Dewayne Brockington
Attention! Feel free to leave feedback.