Lyrics and translation The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - Take Off the Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mmmmmmm,
haaah-hahh-hahhh...)
(Ммммммм,
хааа-хаах-хааххх...)
You
might,
you
might,
you
might,
you
might
as
well...
Ты
мог
бы,
ты
мог
бы,
ты
мог
бы,
ты
тоже
мог
бы...
(Mmmmmmm,
haaah-hahh-hahhh,
haaah-haah...)
(Ммммммм,
хааа-хаах-хааххх,
хааа-хаах...)
After
all
is
said
and
done
you're
next
to
me
После
того,
как
все
сказано
и
сделано,
ты
рядом
со
мной.
And
when
the
sun
goes
down,
you're
feeling
things
you've
never
felt
before
И
когда
солнце
садится,
ты
чувствуешь
то,
чего
никогда
раньше
не
испытывал
Nothing
left
to
say
to
ease
your
fears
Больше
нечего
сказать,
чтобы
развеять
твои
страхи
But
I
know
just
what
to
do
Но
я
точно
знаю,
что
делать
Let
me
take
good
care
of
yooo-oohhh-ooou
Позволь
мне
хорошенько
позаботиться
о
тебе.
Kick
off
your
shoes
Сними
свою
обувь
Take
off
the
blues
and
come
to
me
Сними
хандру
и
приди
ко
мне
So
much
to
do,
so
much
is
meant
for
you
to
see
Так
много
нужно
сделать,
так
много
тебе
предстоит
увидеть
You
might
as
well-lll,
come
a
little
closer
Ты
мог
бы
с
таким
же
успехом...
Ладно,
подойди
немного
ближе
Girl,
don't
make
me
wait
too
long
for
you
Девочка,
не
заставляй
меня
слишком
долго
ждать
тебя
After
all
is
said
and
done
(said
and
done)
После
того,
как
все
сказано
и
сделано
(сказано
и
сделано)
And
there's
nothing
left
to
share
(left
to
share)
И
больше
нечем
поделиться
(нечем
поделиться)
It's
the
morning
after,
I
watch
you
laying
there
(just
wanna
watch
you
lying
there)
На
следующее
утро
я
смотрю,
как
ты
лежишь
там
(просто
хочу
посмотреть,
как
ты
лежишь
там).
Always
told
that
you
should
not
give
in
to
love
(LOVE)
Всегда
говорил,
что
ты
не
должен
поддаваться
любви
(ВЛЮБЛЕННОСТИ)
But
saying
no
is
so
hard
to
do
(so
harrrd...)
Но
сказать
"нет"
так
трудно
(так
ужасно...)
Cause
when
the
feeling's
right,
you
might
as
well,
yeah
Потому
что,
когда
чувство
правильное,
ты
тоже
можешь,
да
Just,
want
your
attention
Просто
хочу
привлечь
ваше
внимание
Ex-cuse
my
intentions
Объясните
мои
намерения
Keep
your
feelings
intact
- Don't
wanna
hurt
nobody,
let
me
say
it
again
Сохрани
свои
чувства
нетронутыми
- Я
не
хочу
никого
обидеть,
позволь
мне
сказать
это
еще
раз.
There's,
no
need
to
mention
Нет
необходимости
упоминать
For,
this
I've
been
wishing
Ибо
именно
этого
я
так
долго
желал
There's
no
turning
back
Пути
назад
нет
Lady,
please
take
my
hand
Леди,
пожалуйста,
возьмите
меня
за
руку
Let's
dance...
Давай
потанцуем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLEMAN PHONTE LYSHOD, ROOK MATTHIJS
Attention! Feel free to leave feedback.