The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - Take Off the Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - Take Off the Blues




(Mmmmmmm, haaah-hahh-hahhh...)
(Ммммммм, хааа-хаах-хааххх...)
You might, you might, you might, you might as well...
Ты мог бы, ты мог бы, ты мог бы, ты тоже мог бы...
(Mmmmmmm, haaah-hahh-hahhh, haaah-haah...)
(Ммммммм, хааа-хаах-хааххх, хааа-хаах...)
After all is said and done you're next to me
После того, как все сказано и сделано, ты рядом со мной.
And when the sun goes down, you're feeling things you've never felt before
И когда солнце садится, ты чувствуешь то, чего никогда раньше не испытывал
Nothing left to say to ease your fears
Больше нечего сказать, чтобы развеять твои страхи
But I know just what to do
Но я точно знаю, что делать
Let me take good care of yooo-oohhh-ooou
Позволь мне хорошенько позаботиться о тебе.
Kick off your shoes
Сними свою обувь
Take off the blues and come to me
Сними хандру и приди ко мне
So much to do, so much is meant for you to see
Так много нужно сделать, так много тебе предстоит увидеть
You might as well-lll, come a little closer
Ты мог бы с таким же успехом... Ладно, подойди немного ближе
Girl, don't make me wait too long for you
Девочка, не заставляй меня слишком долго ждать тебя
After all is said and done (said and done)
После того, как все сказано и сделано (сказано и сделано)
And there's nothing left to share (left to share)
И больше нечем поделиться (нечем поделиться)
It's the morning after, I watch you laying there (just wanna watch you lying there)
На следующее утро я смотрю, как ты лежишь там (просто хочу посмотреть, как ты лежишь там).
Always told that you should not give in to love (LOVE)
Всегда говорил, что ты не должен поддаваться любви (ВЛЮБЛЕННОСТИ)
But saying no is so hard to do (so harrrd...)
Но сказать "нет" так трудно (так ужасно...)
Cause when the feeling's right, you might as well, yeah
Потому что, когда чувство правильное, ты тоже можешь, да
Just, want your attention
Просто хочу привлечь ваше внимание
Ex-cuse my intentions
Объясните мои намерения
Keep your feelings intact - Don't wanna hurt nobody, let me say it again
Сохрани свои чувства нетронутыми - Я не хочу никого обидеть, позволь мне сказать это еще раз.
There's, no need to mention
Нет необходимости упоминать
For, this I've been wishing
Ибо именно этого я так долго желал
There's no turning back
Пути назад нет
Lady, please take my hand
Леди, пожалуйста, возьмите меня за руку
Let's dance...
Давай потанцуем...





Writer(s): COLEMAN PHONTE LYSHOD, ROOK MATTHIJS


Attention! Feel free to leave feedback.