Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hazy
days
of
life's
parade
Die
trüben
Tage
der
Lebensparade
Were
keeping
me
from
seeing
all
that
I'd
done
Hielten
mich
davon
ab,
all
das
zu
sehen,
was
ich
getan
hatte
No
way
to
leave
Kein
Weg
zu
gehen
Nowhere
to
breathe
Kein
Platz
zum
Atmen
The
frantic
pace
all
but
erased
Das
hektische
Tempo
löschte
fast
The
memories
of
just
how
far
I
had
come
Die
Erinnerungen
daran
aus,
wie
weit
ich
gekommen
war
No
other
way
Kein
anderer
Weg
No
more
to
say
Nichts
mehr
zu
sagen
()
There's
not
a
to
burn
(Es
gibt
keine
Brücke)
zu
verbrennen
There's
nothing
left
to
learn
Es
gibt
nichts
mehr
zu
lernen
Don't
matter
where
you
turn
Egal,
wohin
du
dich
wendest
Cause
all
roads
lead
to
you
Denn
alle
Wege
führen
zu
dir
So
I
ran
away,
tried
to
escape
Also
rannte
ich
weg,
versuchte
zu
entkommen
The
winding
roads
that
carried
me
to
my
fate
Den
verschlungenen
Pfaden,
die
mich
zu
meinem
Schicksal
führten
No
way
to
live
So
kann
man
nicht
leben
No
more
to
give
Nichts
mehr
zu
geben
Had
lost
my
way
and
stopped
to
pray
Ich
hatte
mich
verirrt
und
hielt
an,
um
zu
beten
Watch
over
me
cause
I
am
losing
my
faith
Wache
über
mich,
denn
ich
verliere
meinen
Glauben
And
it's
a
bore
Und
es
ist
langweilig
Searching
for
Danach
zu
suchen
Need
something
more
Ich
brauche
etwas
mehr
Just
be
assured
Sei
dir
nur
sicher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Phonte Lyshod, Nicolay
Attention! Feel free to leave feedback.