Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Fall
Der letzte Fall
Loved
you
good,
Habe
dich
gut
geliebt,
And
you
rode
a
heart
break
in
the
sky!
Und
du
rittest
einen
Herzschmerz
in
den
Himmel!
Never
could
walk
away
Konnte
nie
weggehen,
She's
too
easy
on
the
eye
Sie
ist
zu
schön
für
das
Auge.
And
I
feel
like
a
fool
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Narr,
For
missing
something
that
was
never
there
Weil
ich
etwas
vermisse,
das
nie
da
war.
Wanna
scream,
wanna
curse,
wanna
cry,
Will
schreien,
will
fluchen,
will
weinen,
But
I
could
not
care.
Aber
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein.
I
told
myself
that
this
will
be
Ich
sagte
mir,
dass
dies
The
last
time
that
I
ever
fall
in
love
again!
Das
letzte
Mal
sein
wird,
dass
ich
mich
jemals
wieder
verliebe!
Ever
fall
in
love
again!
Mich
jemals
wieder
verliebe!
Ever
fall
in
love
again!
Mich
jemals
wieder
verliebe!
Love
is
worst
than
an
excuse
Liebe
ist
schlimmer
als
eine
Ausrede,
And
the
best
thing
is
to
chose
Und
das
Beste
ist,
zu
wählen.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Also,
was
nützt
es,
sich
nie
wieder
zu
verlieben?
Never
fall
in
love
again!
Sich
nie
wieder
zu
verlieben!
All
the
days
I
stood
by
your
side,
All
die
Tage,
die
ich
an
deiner
Seite
stand,
Now
I'm
standing...
Jetzt
stehe
ich...
And
to
say
I'll
always
reside
Und
zu
sagen,
ich
werde
immer
bleiben
In
your
heart
but
we
both
know
you're
over
it
In
deinem
Herzen,
aber
wir
beide
wissen,
du
bist
darüber
hinweg.
Why
didn't
you
play
it
by
the
rules?
Warum
hast
du
dich
nicht
an
die
Regeln
gehalten?
Why
did
you
need
to
be
so
cruel?
Warum
musstest
du
so
grausam
sein?
Maybe
your
reasons
are
not
meant
to
understand.
Vielleicht
sind
deine
Gründe
nicht
dazu
bestimmt,
verstanden
zu
werden.
I
told
myself
that
this
will
be
Ich
sagte
mir,
dass
dies
The
last
time
that
I
will
ever
fall
in
love
again
Das
letzte
Mal
sein
wird,
dass
ich
mich
jemals
wieder
verliebe!
Ever
fall
in
love
again!
Mich
jemals
wieder
verliebe!
Ever
fall
in
love
again!
Mich
jemals
wieder
verliebe!
Love
isn't
worst
than
an
excuse
Liebe
ist
nicht
schlimmer
als
eine
Ausrede,
And
the
best
thing
is
to
chose
Und
das
Beste
ist,
zu
wählen.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Also,
was
nützt
es,
sich
nie
wieder
zu
verlieben?
Never
fall
in
love
again!
Sich
nie
wieder
zu
verlieben!
I
told
myself
that
this
will
be
Ich
sagte
mir,
dass
dies
The
last
time
that
I
will
ever
fall
in
love
again
Das
letzte
Mal
sein
wird,
dass
ich
mich
jemals
wieder
verliebe!
Never
fall
in
love
again!
Mich
nie
wieder
verliebe!
Never
fall
in
love
again!
Mich
nie
wieder
verliebe!
Love
is
worst
than
an
excuse
Liebe
ist
schlimmer
als
eine
Ausrede,
And
the
best
thing
is
to
chose
Und
das
Beste
ist,
zu
wählen.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Also,
was
nützt
es,
sich
nie
wieder
zu
verlieben?
Never
fall
in
love
again!
Sich
nie
wieder
zu
verlieben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Phonte Lyshod, Nicolay
Attention! Feel free to leave feedback.