Lyrics and translation The Foreign Exchange - The Last Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Fall
Последний раз
Loved
you
good,
Я
любил
тебя
по-настоящему,
And
you
rode
a
heart
break
in
the
sky!
А
ты
разбила
мне
сердце!
Never
could
walk
away
Никогда
не
мог
уйти,
She's
too
easy
on
the
eye
Слишком
уж
ты
хороша
собой.
And
I
feel
like
a
fool
И
я
чувствую
себя
дураком,
For
missing
something
that
was
never
there
Тоскуя
по
тому,
чего
никогда
не
было.
Wanna
scream,
wanna
curse,
wanna
cry,
Хочу
кричать,
хочу
ругаться,
хочу
плакать,
But
I
could
not
care.
Но
мне
все
равно.
I
told
myself
that
this
will
be
Я
сказал
себе,
что
это
будет
The
last
time
that
I
ever
fall
in
love
again!
Последний
раз,
когда
я
влюбляюсь!
Ever
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Ever
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Love
is
worst
than
an
excuse
Любовь
хуже
оправдания,
And
the
best
thing
is
to
chose
И
лучшее,
что
можно
сделать,
это
выбрать.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Так
какой
смысл
никогда
больше
не
влюбляться?
Never
fall
in
love
again!
Никогда
не
влюбляться
снова!
All
the
days
I
stood
by
your
side,
Все
те
дни,
что
я
был
рядом,
Now
I'm
standing...
Теперь
я
стою...
And
to
say
I'll
always
reside
И
сказать,
что
я
всегда
буду
жить
In
your
heart
but
we
both
know
you're
over
it
В
твоем
сердце,
но
мы
оба
знаем,
что
ты
забыла.
Why
didn't
you
play
it
by
the
rules?
Почему
ты
не
играла
по
правилам?
Why
did
you
need
to
be
so
cruel?
Зачем
тебе
нужно
было
быть
такой
жестокой?
Maybe
your
reasons
are
not
meant
to
understand.
Возможно,
твои
причины
не
предназначены
для
понимания.
I
told
myself
that
this
will
be
Я
сказал
себе,
что
это
будет
The
last
time
that
I
will
ever
fall
in
love
again
Последний
раз,
когда
я
влюбляюсь.
Ever
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Ever
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Love
isn't
worst
than
an
excuse
Любовь
не
хуже
оправдания,
And
the
best
thing
is
to
chose
И
лучшее,
что
можно
сделать,
это
выбрать.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Так
какой
смысл
никогда
больше
не
влюбляться?
Never
fall
in
love
again!
Никогда
не
влюбляться
снова!
I
told
myself
that
this
will
be
Я
сказал
себе,
что
это
будет
The
last
time
that
I
will
ever
fall
in
love
again
Последний
раз,
когда
я
влюбляюсь.
Never
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Never
fall
in
love
again!
Влюбляюсь
снова!
Love
is
worst
than
an
excuse
Любовь
хуже
оправдания,
And
the
best
thing
is
to
chose
И
лучшее,
что
можно
сделать,
это
выбрать.
So
what
is
the
use
of
never
fall
in
love
again?
Так
какой
смысл
никогда
больше
не
влюбляться?
Never
fall
in
love
again!
Никогда
не
влюбляться
снова!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Phonte Lyshod, Nicolay
Attention! Feel free to leave feedback.