Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Great Thou Art
Wie groß Du bist
O
Lord
my
God,
When
I
in
awesome
wonder,
O
Herr,
mein
Gott,
wenn
ich
in
Ehrfurcht
staune,
Consider
all
the
worlds
Thy
Hands
have
made;
Betrachte
all
die
Welten,
die
Deine
Hände
gemacht;
I
see
the
stars,
I
hear
the
rolling
thunder,
Ich
sehe
die
Sterne,
ich
höre
den
rollenden
Donner,
Thy
power
throughout
the
universe
displayed.
Deine
Macht
im
ganzen
Universum
offenbart.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist!
When
through
the
woods,
and
forest
glades
I
wander,
Wenn
ich
durch
die
Wälder
und
Lichtungen
wandere,
And
hear
the
birds
sing
sweetly
in
the
trees.
Und
höre
die
Vögel
lieblich
in
den
Bäumen
singen.
When
I
look
down,
from
lofty
mountain
grandeur
Wenn
ich
herabschaue,
von
hoher
Bergespracht,
And
see
the
brook,
and
feel
the
gentle
breeze
Und
sehe
den
Bach
und
fühle
die
sanfte
Brise,
mein
Lieber,
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist!
And
when
I
think,
that
God,
His
Son
not
sparing;
Und
wenn
ich
denke,
dass
Gott,
Seinen
Sohn
nicht
schonend,
Sent
Him
to
die,
I
scarce
can
take
it
in;
Ihn
sandte,
um
zu
sterben,
ich
kann
es
kaum
fassen;
That
on
the
Cross,
my
burden
gladly
bearing,
Dass
Er
am
Kreuz
meine
Last
gerne
trug,
He
bled
and
died
to
take
away
my
sin.
Er
blutete
und
starb,
um
meine
Sünde
wegzunehmen.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist!
When
Christ
shall
come,
with
shout
of
acclamation,
Wenn
Christus
kommen
wird,
mit
Jubelrufen,
And
take
me
home,
what
joy
shall
fill
my
heart.
Und
mich
nach
Hause
holt,
welche
Freude
wird
mein
Herz
erfüllen.
Then
I
shall
bow,
in
humble
adoration,
Dann
werde
ich
mich
verneigen,
in
demütiger
Anbetung,
And
then
proclaim:
"
Und
dann
verkünden:
"
My
God,
how
great
Thou
art!"
Mein
Gott,
wie
groß
Du
bist!"
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art.
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist.
Then
sings
my
soul,
My
Saviour
God,
to
Thee,
Dann
singt
meine
Seele,
mein
Erlöser,
mein
Gott,
zu
Dir,
How
great
Thou
art,
How
great
Thou
art!
Wie
groß
Du
bist,
wie
groß
Du
bist!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stuart K. Hine
Attention! Feel free to leave feedback.