Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Closer Walk With Thee
Nur ein näherer Spaziergang mit Dir
I
am
weak
but
Thou
art
strong
Ich
bin
schwach,
aber
Du
bist
stark
Jesus,
keep
me
from
all
wrong
Jesus,
bewahre
mich
vor
allem
Falschen
I'll
be
satisfied
as
long
Ich
werde
zufrieden
sein,
solange
As
I
walk,
let
me
walk
close
to
Thee
Wie
ich
gehe,
lass
mich
nah
bei
Dir
gehen
Just
a
closer
walk
with
Thee
Nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir
Grant
it,
Jesus
is
my
plea
Gewähre
es,
Jesus,
ist
meine
Bitte
Daily
walking
close
to
Thee
Täglich
nah
bei
Dir
gehen
Let
it
be,
dear
Lord,
let
it
be
Lass
es
sein,
lieber
Herr,
lass
es
sein
And
when
my
feeble
life
is
o'er
Und
wenn
mein
schwaches
Leben
vorbei
ist
And
time
for
me
will
be
no
more
Und
die
Zeit
für
mich
nicht
mehr
sein
wird
Guide
me
gently,
safely
o'er
Führe
mich
sanft
und
sicher
hinüber
To
Thy
kingdom
shore,
to
Thy
shore
Zu
Deinem
Königreich,
zu
Deinem
Ufer
Just
a
closer
(Just
a
closer
walk,
just
a
closer
walk
with
Thee)
Nur
ein
näherer
(Nur
ein
näherer
Spaziergang,
nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir)
Walk
with
Thee
(Just
a
closer
walk,
just
a
closer
walk
with
Thee)
Spaziergang
mit
Dir
(Nur
ein
näherer
Spaziergang,
nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir)
Grant
it,
Jesus
(Just
a
closer
walk,
just
a
closer
walk
with
Thee)
Gewähre
es,
Jesus
(Nur
ein
näherer
Spaziergang,
nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir)
Is
my
plea
(Just
a
closer
walk,
just
a
closer
walk)
Ist
meine
Bitte
(Nur
ein
näherer
Spaziergang,
nur
ein
näherer
Spaziergang)
Daily
walking
(Just
a
closer
walk,
just
a
closer
walk
with
Thee)
Täglich
gehen
(Nur
ein
näherer
Spaziergang,
nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir)
Close
to
Thee
(Just
a
closer
walk
with
Thee)
Nah
bei
Dir
(Nur
ein
näherer
Spaziergang
mit
Dir)
Let
it
be,
dear
Lord,
let
it
be
Lass
es
sein,
lieber
Herr,
lass
es
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Norman, Forester Sisters
Attention! Feel free to leave feedback.