Lyrics and translation The Forester Sisters - What a Friend We Have In Jesus
What a Friend We Have In Jesus
Какой верный друг в Иисусе
What
a
friend
we
have
in
Jesus,
Какой
верный
друг
в
Иисусе,
All
our
sins
and
griefs
to
bear!
Все
грехи
и
скорби
нам
нести!
What
a
privilege
to
carry
Какая
привилегия
- доверять
Everything
to
God
in
prayer!
Всё
Богу
в
молитве!
Oh,
what
peace
we
often
forfeit,
О,
какого
покоя
мы
лишаемся,
Oh,
what
needless
pain
we
bear,
О,
какую
боль
напрасно
терпим,
All
because
we
do
not
carry
Ведь
мы
не
несём
Everything
to
God
in
prayer!
Всё
Богу
в
молитве!
Have
we
trials
and
temptations?
Есть
ли
у
нас
испытания
и
соблазны?
Is
there
trouble
anywhere?
Есть
ли
где-нибудь
беда?
We
should
never
be
discouraged—
Нам
никогда
не
следует
унывать
—
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.
Неси
это
Господу
в
молитве.
Can
we
find
a
friend
so
faithful,
Можем
ли
мы
найти
друга
такого
верного,
Who
will
all
our
sorrows
share?
Кто
разделит
с
нами
все
печали?
Jesus
knows
our
every
weakness;
Иисус
знает
все
наши
слабости;
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.
Неси
это
Господу
в
молитве.
Are
we
weak
and
heavy-laden,
Слабы
ли
мы
и
обременены,
Cumbered
with
a
load
of
care?
Подавлены
грузом
забот?
Precious
Savior,
still
our
refuge—
Драгоценный
Спаситель,
всё
ещё
наше
убежище
—
Take
it
to
the
Lord
in
prayer.
Неси
это
Господу
в
молитве.
Do
thy
friends
despise,
forsake
thee?
Друзья
ли
тобой
пренебрегают,
оставляют
тебя?
Take
it
to
the
Lord
in
prayer!
Неси
это
Господу
в
молитве!
In
His
arms
He'll
take
and
shield
thee,
В
своих
объятиях
Он
примет
и
защитит
тебя,
Thou
wilt
find
a
solace
there.
Ты
найдёшь
там
утешение.
Blessed
Savior,
Thou
hast
promised
Благословенный
Спаситель,
Ты
обещал,
Thou
wilt
all
our
burdens
bear;
Что
возьмёшь
на
себя
все
наши
бремена;
May
we
ever,
Lord,
be
bringing
Пусть
мы
всегда,
Господи,
приносим
All
to
Thee
in
earnest
prayer.
Всё
Тебе
в
искренней
молитве.
Soon
in
glory
bright,
unclouded,
Скоро
в
славе
светлой,
безоблачной,
There
will
be
no
need
for
prayer—
Не
будет
нужды
в
молитве
—
Rapture,
praise,
and
endless
worship
Восторг,
хвала
и
бесконечное
поклонение
Will
be
our
sweet
portion
there.
Будут
нашей
сладкой
участью
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Ed Norman, Kathy Forester Adkins, Kim Forester Keefe, June Forester, Christy Forester Smith
Attention! Feel free to leave feedback.