Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
I
just
try
and
do
me,
and
show
we're
all
equal
Sieh,
ich
versuche
nur
ich
selbst
zu
sein
und
zu
zeigen,
dass
wir
alle
gleich
sind
And
I
block
out
the
hate,
cause
I
hate
being
evil
Und
ich
blockiere
den
Hass,
denn
ich
hasse
es,
böse
zu
sein
Yeah,
and
I'm
a
try
and
make
it
perfect,
Ja,
und
ich
versuche,
es
perfekt
zu
machen,
I
put
something
into
nothing
just
to
make
it
all
worth
it
Ich
verwandle
Nichts
in
Etwas,
nur
damit
sich
alles
lohnt
And
I
don't
hold
back
there's
no
reason
to
do
it,
Und
ich
halte
mich
nicht
zurück,
es
gibt
keinen
Grund
dafür,
If
you
do
don't
do
it,
see
that
wall
and
break
through
it,
Wenn
du
es
tust,
dann
tu
es
nicht,
sieh
die
Mauer
und
durchbrich
sie,
Cause
I'm
aiming
past
the
building,
and
reaching
past
the
ceiling,
Denn
ich
ziele
über
das
Gebäude
hinaus
und
reiche
über
die
Decke,
And
I
may
lose
all,
but
I
never
lose
feelings.
Und
ich
mag
alles
verlieren,
aber
meine
Gefühle
verliere
ich
nie.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
I'm
speaking
off
triumphant
shit,
cause
all
ain't
heard
enough
of
it
Ich
rede
triumphierend,
denn
es
wurde
noch
nicht
genug
davon
gehört
I'm
a
give
it
my
all,
and
I'm
thankful
to
all
because
of
it
Ich
gebe
alles
und
bin
dankbar
für
alles
deswegen
I
could
say
it
a
million
times
Ich
könnte
es
eine
Million
Mal
sagen
And
the
heat
I
put
in
it
you
can
bet
it's
all
mine
Und
die
Leidenschaft,
die
ich
hineinlege,
kannst
du
wettern,
ist
ganz
meine
I'm
never
off
line,
I'm
always
on
time
Ich
bin
nie
offline,
ich
bin
immer
pünktlich
And
any
time
they
said
I
wasn't
they're
all
lying?
Und
wenn
sie
sagen,
ich
war
es
nicht,
lügen
sie
alle?
I
speak
real
so
now
you
heard
of
it
Ich
spreche
echt,
also
hast
du
davon
gehört
I'm
steady
flying
up
and
I
am
catching
all
the
turbulence
Ich
fliege
stetig
nach
oben
und
fange
alle
Turbulenzen
ein
The
shit
I
do
is
evident,
and
what
I'm
on
I
murder
it
Was
ich
tue,
ist
offensichtlich,
und
was
ich
mache,
zerstöre
ich
And
if
you'd
pay
attention
then
maybe
your
ass
would
learn
a
bit
Und
wenn
du
aufpassen
würdest,
dann
könnte
dein
Arsch
etwas
lernen
And
the
time
is
make
or
break
it
Und
die
Zeit
entscheidet
über
Erfolg
oder
Scheitern
And
I'm
sorry
if
I
am,
but
I
got
o
be
blatant.
Und
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
es
bin,
aber
ich
muss
direkt
sein.
I
got
to
go
make
it,
excuses
ain't
for
me
Ich
muss
es
schaffen,
Ausreden
sind
nichts
für
mich
And
if
I
ever
fall
short
then
it
wasn't
meant
to
be?
Und
wenn
ich
jemals
zu
kurz
komme,
dann
war
es
nicht
meant
to
be?
Yeah?
But
I'm
just
trying
be
me?
Ja?
Aber
ich
versuche
nur,
ich
selbst
zu
sein?
See?
I'm
just
trying
be
me?
Siehst
du?
Ich
versuche
nur,
ich
selbst
zu
sein?
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
See
we
all
got
out
own
pain
Sieh,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Schmerz
Promising
I
won't
change?
Versprechend,
ich
werde
mich
nicht
ändern?
Yeah,
the
real
me,
so
why
lie
Ja,
das
echte
Ich,
also
warum
lügen
I
can't
see
you,
I
can't
see
you
fly.
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
ich
kann
dich
nicht
fliegen
sehen.
See
we
all
got
out
own
pain
Sieh,
wir
alle
haben
unseren
eigenen
Schmerz
Promising
I
won't
change?
Versprechend,
ich
werde
mich
nicht
ändern?
Yeah,
the
real
me,
so
why
lie
Ja,
das
echte
Ich,
also
warum
lügen
I
can't
see
you,
I
can't
see
you
fly.
Ich
kann
dich
nicht
sehen,
ich
kann
dich
nicht
fliegen
sehen.
One
more
time
let
me
say
it
pick
you
head
up,
Noch
einmal
lass
es
mich
sagen,
heb
dein
Kopf,
Hold
it
all
down
let
em
know
you
ain't
let
up.
Halte
alles
fest,
lass
sie
wissen,
du
gibst
nicht
nach.
One
more
time
let
me
say
it
pick
you
head
up,
Noch
einmal
lass
es
mich
sagen,
heb
dein
Kopf,
Hold
it
all
down
let
em
know
you
ain't
let
up.
Halte
alles
fest,
lass
sie
wissen,
du
gibst
nicht
nach.
Sum
up
my
life
in
one
song?
Mein
Leben
in
einem
Song
zusammenfassen?
I
couldn't.
Ich
könnte
nicht.
Anyway
I'm
always
doing
things.
Jedenfalls
mache
ich
immer
Dinge,
I
shouldn't.
die
ich
nicht
sollte.
If
you
think
I
have
changed,
act
strange.
Wenn
du
denkst,
ich
habe
mich
verändert,
mich
seltsam
verhalten.
I
haven't.
Habe
ich
nicht.
Imagine,
if
it
was
my
planet,
I'd
grab
it.
Stell
dir
vor,
wenn
es
mein
Planet
wäre,
ich
würde
ihn
packen.
I'd
prolly
want
it
all
forever
Ich
würde
wohl
alles
für
immer
wollen
But
if
it
never
is
great,
is
it
even
for
the
better
Aber
wenn
nie
großartig,
ist
es
dann
überhaupt
besser
Now
or
never
is
the
time,
remembering
the
occasion
Jetzt
oder
nie
ist
die
Zeit,
erinnernd
an
den
Anlass
And
if
anything's
grown,
it
has
to
be
my
patience.
Und
wenn
etwas
gewachsen
ist,
dann
ist
es
meine
Geduld.
But
that
is
of
no
relation
to
the
dialogue,
Aber
das
hat
nichts
mit
dem
Dialog
zu
tun,
That
I
am
on,
fuck
all
of
the
media
from
fox
right
up
to
Viacom
Auf
dem
ich
bin,
scheiß
auf
alle
Medien
von
Fox
bis
zu
Viacom
So
can
you
lay
flat
like
the
starch
I
put
the
iron
on
Also
kannst
du
flach
liegen
wie
die
Stärke,
die
ich
beim
Bügeln
auftrage
Running
over
bullshit,
got
to
keep
my
tires
strong.
Über
Bullshit
rennend,
muss
meine
Reifen
stark
halten.
Turning
nothing
into
something
real.
Nichts
in
etwas
Echtes
verwandeln.
And
if
we
swapped
lives
how
would
you
feel?
Und
wenn
wir
Leben
tauschen
würden,
wie
würdest
du
dich
fühlen?
Cause
we
all
have
separate
problems,
Denn
wir
alle
haben
separate
Probleme,
Even
that
person
that
you
hate,
you
can't
bet
they
all
gotten?
Selbst
die
Person,
die
du
hasst,
kannst
du
nicht
wettern,
sie
haben
alle
welche?
This
is
the
reason
that
I
do
this
rap
shit,
Das
ist
der
Grund,
warum
ich
diesen
Rap
mache,
So
all
the
poor
can't
even
do
good
and
live
lavish
Damit
alle
Armen
nicht
gut
leben
und
luxuriös
leben
können
Give
somebody
something
who
ain't
whoever
had
shit
Gib
jemandem
etwas,
der
noch
nie
etwas
hatte
But
I'm
just
one
person,
tell
me
if
you
understand
it.
Aber
ich
bin
nur
eine
Person,
sag
mir,
ob
du
es
verstehst.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
Yeah,
and
I'm
looking
from
the
sidelines
now
Ja,
und
ich
schaue
jetzt
von
der
Seitenlinie
aus
Just
so
I
could
lay
the
guidelines
down?
Nur
um
die
Richtlinien
festzulegen?
And
I
don't
know
where
I
could
go
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
könnte
So
I
put
it
all
on
hold,
just
so
I
could
keep
my
soul.
Also
halte
ich
alles
an,
nur
um
meine
Seele
zu
bewahren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoven
Attention! Feel free to leave feedback.