Lyrics and translation The Four Lads - Istanbul, No Constantinople
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istanbul, No Constantinople
Стамбул, не Константинополь
Istanbul
was
Constantinople
Стамбул
был
Константинополем,
Now
it's
Istanbul,
not
Constantinople
Теперь
это
Стамбул,
а
не
Константинополь.
Been
a
long
time
gone,
oh
Constantinople
Давно
прошли
те
времена,
о
Константинополь,
Now
it's
Turkish
delight
on
a
moonlit
night
Теперь
это
турецкий
восторг
лунной
ночью.
Every
gal
in
Constantinople
Каждая
девушка
в
Константинополе
Lives
in
Istanbul,
not
Constantinople
Живет
в
Стамбуле,
а
не
в
Константинополе.
So
if
you've
a
date
in
Constantinople
Так
что,
если
у
тебя
свидание
в
Константинополе,
She'll
be
waiting
in
Istanbul
Она
будет
ждать
тебя
в
Стамбуле.
Even
old
New
York
was
once
New
Amsterdam
Даже
старый
Нью-Йорк
был
когда-то
Новым
Амстердамом,
Why
they
changed
it
I
can't
say
Почему
они
изменили
это,
не
могу
сказать,
People
just
liked
it
better
that
way
Людям
просто
понравилось
так
больше.
So
take
me
back
to
Constantinople
Так
верни
меня
обратно
в
Константинополь,
No,
you
can't
go
back
to
Constantinople
Нет,
ты
не
можешь
вернуться
в
Константинополь,
Now
it's
Istanbul,
not
Constantinople
Теперь
это
Стамбул,
а
не
Константинополь.
Why
did
Constantinople
get
the
works?
Почему
с
Константинополем
так
обошлись?
That's
nobody's
business
but
the
Turks
Это
никого
не
касается,
кроме
турок.
Even
old
New
York
was
once
New
Amsterdam
Даже
старый
Нью-Йорк
был
когда-то
Новым
Амстердамом,
Why
they
changed
it
I
can't
say
Почему
они
изменили
это,
не
могу
сказать,
People
just
liked
it
better
that
way
Людям
просто
понравилось
так
больше.
So
take
me
back
to
Constantinople
Так
верни
меня
обратно
в
Константинополь,
No,
you
can't
go
back
to
Constantinople
Нет,
ты
не
можешь
вернуться
в
Константинополь,
Now
it's
Istanbul,
not
Constantinople
Теперь
это
Стамбул,
а
не
Константинополь.
Why
did
Constantinople
get
the
works?
Почему
с
Константинополем
так
обошлись?
That's
nobody's
business
but
the
Turks
Это
никого
не
касается,
кроме
турок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nat Simon, Jimmy Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.