The Four Lads - The Bus Stop Song (A Paper of Pins) - translation of the lyrics into German




The Bus Stop Song (A Paper of Pins)
Das Bushaltestellenlied (Ein Nadelbriefchen)
I'll give to you a paper of pins
Ich geb' dir ein Nadelbriefchen
And that's the way our love begins
Und so fängt unsre Liebe an
If you will marry me, me, me
Wenn du mich heiratest, mich, mich
If you will marry me
Wenn du mich heiratest
I'll give to you a feathery bed
Ich geb' dir ein Federbett
With downy pillows for your head
Mit Daunenkissen für dein Haupt
If you will marry me, me, me
Wenn du mich heiratest, mich, mich
If you will marry me
Wenn du mich heiratest
But you don't want my paper of pins
Doch du willst mein Nadelbriefchen nicht
And you don't want my feathery bed
Und du willst mein Federbett nicht
You want my house and money instead
Du willst stattdessen mein Haus und Geld
That is plain to see
Das ist deutlich zu seh'n
Well, here they are take everything
Also gut, hier hast du's, nimm alles
My house, my money, my wedding ring
Mein Haus, mein Geld, mein Ehering
And in the bargain I'll throw in me
Und obendrein geb' ich mich selbst dazu
If you will marry me
Wenn du mich heiratest
[Instrumental Interlude]
[Instrumentales Zwischenspiel]
But you don't want my paper of pins
Doch du willst mein Nadelbriefchen nicht
And you don't want my feathery bed
Und du willst mein Federbett nicht
You want my house and money instead
Du willst stattdessen mein Haus und Geld
That is plain to see
Das ist deutlich zu seh'n
Well, here they are take everything
Also gut, hier hast du's, nimm alles
My house, my money, my wedding ring
Mein Haus, mein Geld, mein Ehering
And in the bargain I'll throw in me
Und obendrein geb' ich mich selbst dazu
If you will marry me
Wenn du mich heiratest





Writer(s): K. DARBY


Attention! Feel free to leave feedback.