Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl On Page 44
Das Mädchen von Seite 44
I'd
like
to
get
a
girl
Ich
hätte
gern
ein
Mädchen
From
Sears
and
Roebuck
Von
Sears
und
Roebuck
Like
the
one
that
I
saw
Wie
die,
die
ich
sah
Wearing
short
shorts
on
page
44
In
kurzen
Shorts
auf
Seite
44
I
sent
for
lots
of
things
Ich
hab'
vieles
bestellt
From
Sears
and
Roebuck
Von
Sears
und
Roebuck
Spark
plugs
and
fancy
ties
Zündkerzen
und
schicke
Krawatten
Now
I'd
like
to
send
for
the
Jetzt
würde
ich
gern
bestellen
Gal
with
baby
blue
eyes
Das
Mädel
mit
babyblauen
Augen
So
tell
me,
what's
the
order
number
Also
sagt
mir,
was
ist
die
Bestellnummer
For
the
cutest
number
in
your
catalog
Für
die
süßeste
Nummer
in
eurem
Katalog
Gee,
I
need
her,
oh,
so
badly
Mensch,
ich
brauch'
sie,
oh,
so
dringend
I'll
spend
a
million
kisses
gladly
Ich
geb'
gern
'ne
Million
Küsse
aus
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
Mr.
Sears
and
Mr.
Roebuck
Mr.
Sears
und
Mr.
Roebuck
Come
on
and
send
her
to
me
Kommt
schon
und
schickt
sie
mir
And
make
it
Air
Mail
Special
KOD
Und
zwar
per
Eil-Luftpost
KBL
Wearing
short
shorts
on
page
44
In
kurzen
Shorts
auf
Seite
44
Now
I'd
like
to
send
for
the
Jetzt
würde
ich
gern
bestellen
Gal
with
baby
blue
eyes
Das
Mädel
mit
babyblauen
Augen
So
tell
me,
what's
the
order
number
Also
sagt
mir,
was
ist
die
Bestellnummer
For
the
cutest
number
in
your
catalog
Für
die
süßeste
Nummer
in
eurem
Katalog
Gee,
I
need
her,
oh,
so
badly
Mensch,
ich
brauch'
sie,
oh,
so
dringend
I'll
spend
a
million
kisses
gladly
Ich
geb'
gern
'ne
Million
Küsse
aus
I'm
lonely
Ich
bin
einsam
Mr.
Sears
and
Mr.
Roebuck
Mr.
Sears
und
Mr.
Roebuck
Come
on
and
send
her
to
me
Kommt
schon
und
schickt
sie
mir
And
make
it
Air
Mail
Special
KOD
Und
zwar
per
Eil-Luftpost
KBL
Kisses
On
Delivery
Küsse
bei
Lieferung
Air
Mail
Special
KOD
Eil-Luftpost
KBL
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Adler, Robert Allen
Attention! Feel free to leave feedback.