Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think Twice
Denk zweimal nach
Ready
to
do
the
damn
thing!
Bereit,
das
Ding
durchzuziehen!
Like
I
always
do,
yer!
Wie
ich
es
immer
mache,
ja!
This
time,
we're
goin'
overseas!
Diesmal
gehen
wir
übers
Meer!
Four
brothers
better
known
as
The
Four
Owls!
Vier
Brüder,
besser
bekannt
als
The
Four
Owls!
I
think
you
better
think
twice
about
this
one!
Ich
glaube,
du
solltest
zweimal
überlegen!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
See
me
on
the
track
masked
up
like
I'm
robbin'
trains
Sieh
mich
auf
der
Spur,
maskiert,
als
würd'
ich
Züge
überfallen
Think
twice
like
a
siamese,
sniffled
double
brain
Denk
zweimal
nach
wie
ein
siamesischer
Zwilling,
doppeltes
Gehirn
Flyin'
for
a
minute,
now
you're
gone
like
the
missing
plane
Flieg'
für
'ne
Minute,
jetzt
bist
du
weg
wie
das
verschwundene
Flugzeug
Waitin'
on
my
lines
like
a
sup
that
can't
play
the
game
Warte
auf
meine
Lines
wie
ein
Ersatzspieler,
der
nicht
mitspielen
kann
Thoughts
out,
the
same
teeth
brake
when
they
bad
this
Gedanken
raus,
dieselben
Zähne
brechen,
wenn
sie
schlecht
sind
Disarm
the
style,
chop
the
hand
off
you
write
with
Entwaffne
den
Stil,
schneid'
die
Hand
ab,
mit
der
du
schreibst
They
got
my
issues
then
the
source
magazine
Sie
haben
meine
Probleme,
dann
das
Source-Magazin
Claim
they
marry
to
the
game
but
get
divorced
by
the
scene
Sagen,
sie
sind
mit
dem
Spiel
verheiratet,
aber
die
Szene
lässt
sie
scheitern
People
will
only
think
again
if
they
have
to
Leute
denken
nur
nochmal
nach,
wenn
sie
müssen
Like
a
nose
job
feeling
the
pain
for
face
value
Wie
eine
Nasen-OP
und
den
Schmerz
fürs
Aussehen
ertragen
Don't
let
it
cloud
you,
learn
to
take
a
breather
Lass
dich
nicht
verwirren,
lern'
durchzuatmen
You
know
you
got
it
covered
with
a
Leaf
like
sativa
Du
weißt,
du
hast
es
im
Griff
mit
einem
Blatt
wie
Sativa
Come
make
your
bars
a
little
more
fresh
like
pussy
cleaners
Mach
deine
Bars
frischer
wie
Vagina-Reiniger
Welcome
to
the
Premier
life,
a
nooble
reen
is
right
here
Willkommen
im
Premier-Leben,
ein
nobler
Regen
ist
hier
So
I
leave
with
the
legacy
proceeds
Also
geh'
ich
mit
dem
Erbe
weiter
Prem
chopping
up
your
ear
like
Mark
Brandon
Read
Prem
schneidet
dein
Ohr
wie
Mark
Brandon
Read
Let's
go,
son!
Los
geht's,
Sohn!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
I
grab
the
microphone
and
I'm
causin'
the
pandemonium
Ich
schnapp'
das
Mikro
und
verursache
Chaos
Practically
supernatural,
capture
you
like
opium
Praktisch
übernatürlich,
fang
dich
wie
Opium
You
have
to
take
notes
before
you
could
dream
a
fold
in
'em
Du
musst
Notizen
machen,
bevor
du
davon
träumen
kannst
Understand
a
sin
as
I
turn
it
to
custody
loop
Versteh'
eine
Sünde,
während
ich
sie
in
eine
Dauerschleife
verwandle
Bars
so
fly
they
go
over
your
head
like
bird's
eye
view
Bars
so
krass,
sie
fliegen
über
deinen
Kopf
wie
Vogelperspektive
Sue
you
in
to
think
twice
about
the
words
I
use
Ich
verklag
dich,
damit
du
zweimal
über
die
Worte
nachdenkst
They're
confusing
like
doppelgangers
in
a
parallel
universe
having
deja-vu
Verwirrend
wie
Doppelgänger
in
einem
Paralleluniversum
mit
Déjà-vu
They
live
the
life
as
you
before
your
birth
Sie
leben
dein
Leben
vor
deiner
Geburt
That's
absurd!
Das
ist
absurd!
I'm
cruisin'
like
hang
gliders
Ich
gleite
wie
ein
Drachenflieger
Makin'
moves
like
atoms
in
the
Hadron
Collider
Mache
Bewegungen
wie
Atome
im
Hadron-Collider
Who's
badder?
Who's
wiser?
Who
do
you
ruin
for?
Wer
ist
stärker?
Wer
ist
klüger?
Für
wen
spielst
du?
I
know
the
ladders
to
survival
Ich
kenne
die
Wege
zum
Überleben
Calibrate
the
mind
like
skills
wake
your
life
up
Kalibrier'
den
Geist,
Skills
wecken
dich
auf
Evaluate
the
difference
of
money
is
something
priceless
Erkenne
den
Unterschied,
Geld
ist
nicht
alles
Trust
you,
come,
buy
this!
Vertrau
mir,
komm,
kauf
das!
Come
to
make
decisions,
the
ones
you
take
will
divine
ya!
Komm,
um
Entscheidungen
zu
treffen,
die
dich
definieren!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
They
can't
get
near
but
make
it
sure
they
catch
me
Sie
kommen
nicht
ran,
aber
sie
kriegen
mich
mit
Premier
production
never
reproduct
factories
Premier-Produktion
kommt
nicht
aus
Fabriken
Never
see
us
fall
off
like
bad
leaves
Sieh
uns
nie
absteigen
wie
schlechte
Blätter
But
bad
seeds
are
grow
and
give
MC's
bad
dreams
Aber
schlechte
Samen
wachsen
und
geben
MCs
Albträume
The
face
reads
take
caution,
rain
fire
like
the
four
horseman
Mein
Gesicht
sagt:
Vorsicht,
regne
Feuer
wie
die
vier
Reiter
We
cut
'em
off
before
their
first
breath
like
an
abortion
Wir
stoppen
sie
vor
dem
ersten
Atemzug
wie
eine
Abtreibung
Like
a
vinyl
see
a
fake
star
warpin'
Wie
eine
Platte,
sieh
einen
Fake-Star
sich
verzerren
Takin'
bids
in
the
room
full
of
rich
pricks
like
an
auction
Nehme
Gebote
in
einem
Raum
voller
reicher
Schnösel
wie
eine
Auktion
We
hammer
down
independent,
we
never
live
they
claim
it
out
Wir
hämmern
unabhängig,
wir
leben
nicht
ihr
Gerede
Swim
a
gram
around,
punch
sound
for
sound
Schwimm'
ein
Gramm
rum,
Schlag
auf
Schlag
Use
the
power
like
aikido
Nutze
die
Kraft
wie
Aikido
Shit,
man,
I
take
it
off
and
beat
'em
with
their
own
ego
Scheiße,
Mann,
ich
nehm'
es
und
schlag
sie
mit
ihrem
Ego
Keep
the
rhymin'
scientific
Halt'
das
Reimen
wissenschaftlich
Now
it's
studied
like
the
Mayans'
writ'
it
Jetzt
wird's
studiert
wie
die
Maya-Schriften
Coded
lies
to
sights
specific
Verschlüsselte
Lügen
für
gezielte
Blicke
When
I
was
younger
'bout
the
realness
I
had
to
spit
it
Als
ich
jung
war,
musste
ich
die
Wahrheit
spucken
We're
underground,
you're
on
a
field
thus
you
have
to
dig
it!
Wir
sind
Underground,
du
bist
auf
dem
Feld,
also
musst
du
graben!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
Anything
that
come
this
way
bounce
to
wick
a
shape
Alles,
was
hierherkommt,
prallt
ab
Prayin'
on
my
downfall,
now
you
best
think
again
Betest
für
meinen
Untergang,
denk
besser
nochmal
nach
Make
the
right
decision,
apply
the
wisdom
Triff
die
richtige
Entscheidung,
nutz
die
Weisheit
'Ever
on
the
rise
like
the
price
of
livin'
Immer
im
Aufstieg
wie
die
Lebenshaltungskosten
I
sit
and
talk
to
my
alter
ego
Ich
sitz'
und
rede
mit
meinem
Alter
Ego
Things
change
will
it
all
to
me,
though
Dinge
ändern
sich,
ich
vermach'
es
mir
trotzdem
He's
so
scandalous
just
landed
at
Heathrow
Er
ist
so
skandalös,
gerade
in
Heathrow
gelandet
Heads
still
flying,
oh,
magic
rap
Dinamo
Köpfe
fliegen
noch,
oh,
magischer
Rap-Dynamo
Some
died
of
all
dates,
sittin',
try
to
blow
up
Einige
starben
beim
Warten,
versuchten
durchzustarten
But
I
chase
dreams
so
I
won't
die
in
hope
Aber
ich
jag'
Träume,
damit
ich
nicht
in
Hoffnung
sterbe
I'm
tryin'
cope
life
under
the
microscope
Ich
versuch'
zu
klarkommen,
Leben
unterm
Mikroskop
Heavy
on
the
heart
like
years
doin'
lines
of
coke
Schwer
auf
dem
Herzen
wie
Jahre
mit
Koks-Linien
After
hate
all
that's
left
is
pain
Nach
dem
Hass
bleibt
nur
Schmerz
So
best
think
twice
about
yesterday
Also
denk
zweimal
über
gestern
nach
We
say
yes
today
not
tomorrow
Wir
sagen
heute
Ja,
nicht
morgen
'Cause
the
aim
is
to
set
the
pace
not
to
follow
Denn
das
Ziel
ist,
das
Tempo
vorzugeben,
nicht
zu
folgen
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
Think
twice
before
you
step
in
my
lane!
Denk
zweimal
nach,
bevor
du
in
meine
Spur
trittst!
Catch
these
bars,
you
know
I'm
playin'
like
a
sport!
Fang
diese
Bars,
du
weißt,
ich
spiel'
wie
ein
Sport!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Christopher, Conning Thomas, Davey Joshua Adam, Leigh James, Whitehead Alexander Gerrard
Attention! Feel free to leave feedback.