Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tunnel
visioned,
running
ism,
conjuring
some
wisdom
Ich
hab
Tunnelblick,
verfolge
mein
Ziel,
beschwöre
etwas
Weisheit
Neighbours
pissed,
'cus
I
be
spitting,
bumping
out
the
system
Nachbarn
sauer,
weil
ich
spitte,
es
aus
der
Anlage
dröhnt
The
pigs
called,
my
girl's
like
"no,
sorry,
just
missed
him"
Die
Bullen
riefen
an,
meine
Freundin
sagt:
"Nein,
sorry,
gerade
verpasst"
Little
did
they
know,
I
was
bunnin'
spliffs
up
in
the
kitchen
Wenig
wussten
sie,
ich
rauchte
Joints
in
der
Küche
Never
ever
slipping,
still
with
the
system
brilliant
Niemals
stolpern,
mein
Stil
immer
noch
brillant
Defined
with
the
rhyme
defining
lines
of
pilgrims
Definiert
durch
den
Reim,
der
die
Bahnen
der
Pilger
zieht
Set
to
make
millions,
building
for
my
children
Dabei,
Millionen
zu
machen,
baue
für
meine
Kinder
That's
yet
to
be
born,
yes
you've
been
warned
Die
noch
geboren
werden
müssen,
ja,
du
wurdest
gewarnt
I'm
psychoactively
affecting
how
your
brain
storms
Ich
wirke
psychoaktiv
darauf
ein,
wie
dein
Gehirn
stürmt
You
gotta
break
bread
with
the
gods,
that's
the
law
Du
musst
mit
den
Göttern
das
Brot
brechen,
das
ist
das
Gesetz
If
you
wanna
be
a
big
rapper
on
tour
Wenn
du
ein
großer
Rapper
auf
Tour
sein
willst
Jaws
hit
the
floor
Kinnladen
fallen
zu
Boden
Remember
this
rapport,
yet
it's
never
ever
poor
Erinnere
dich
an
diese
Beziehung,
doch
sie
ist
niemals
schlecht
It's
solid
to
the
core,
like
a
rock
up
off
the
floor
Sie
ist
solide
bis
ins
Mark,
wie
ein
Fels
vom
Boden
Put
that
in
your
pipe
and
light
it,
yeah,
you
know
it's
raw
Steck
das
in
deine
Pfeife
und
zünd's
an,
yeah,
du
weißt,
es
ist
roh
Yeah,
you
know
it's
raw
like
the
Owls
forevermore
Yeah,
du
weißt,
es
ist
roh
wie
die
Owls
auf
ewig
Forever
defiant,
skinny
frame
giant
Für
immer
trotzig,
Riese
im
schmalen
Körper
Always
lean,
going
'round
corners,
like
Robin
Reliants
Immer
schräg,
fahre
um
die
Ecken
wie
Robin
Reliants
She
sells
sea
shells,
but
I
don't
buy
'em
Sie
verkauft
Muscheln,
aber
ich
kaufe
sie
nicht
But
for
sure
The
Owls
strike
while
they're
still
mining
the
iron
from
the
underground
Aber
sicher,
die
Owls
schlagen
zu,
während
sie
noch
das
Eisen
aus
dem
Untergrund
fördern
From
Glastonbury
streets
to
London
town
Von
den
Straßen
Glastonburys
bis
nach
London
Town
Send
a
jolt
from
the
sky
to
your
heart
like
a
thundercloud
Senden
einen
Stoß
vom
Himmel
zu
deinem
Herzen
wie
eine
Gewitterwolke
Wonder
how
we
make
it
look
so
effortless
in
front
of
crowds?
Fragst
dich,
wie
wir
es
vor
Publikum
so
mühelos
aussehen
lassen?
Couldn't
swallow
my
pride,
then
got
high
and
just
munched
it
down
Konnte
meinen
Stolz
nicht
schlucken,
wurde
dann
high
und
hab
ihn
einfach
runtergefuttert
Little
skater,
baggy
jeans
and
flavoured
papers
Kleiner
Skater,
weite
Jeans
und
aromatisierte
Papers
For
the
grade
that
was
probably
underweighing
Für
das
Gras,
das
wahrscheinlich
zu
leicht
war
Drum
and
bass
raver,
chewing
degree
we
majored
Drum-and-Bass-Raver,
am
Kauen,
das
war
unser
Hauptfach
Few
pissed
off
faces,
but
bet
by
now
they
forgave
us
Ein
paar
verärgerte
Gesichter,
aber
wette,
inzwischen
haben
sie
uns
vergeben
But
that's
just
how
it
is
Aber
so
ist
das
nun
mal
Answering
back
since
we
were
little
kids
Widersprechen,
seit
wir
kleine
Kinder
waren
And
I
guess
now
that's
what
my
profession
is
Und
ich
schätze,
das
ist
jetzt
mein
Beruf
So
that's
an
'I
told
you
so'
to
the
doubters
Also,
das
ist
ein
'Ich
hab's
euch
ja
gesagt'
an
die
Zweifler
A
shout
to
everyone
that's
kept
faith
or
has
found
us
Ein
Gruß
an
alle,
die
den
Glauben
bewahrt
oder
uns
gefunden
haben
I
don't
take
'no'
for
an
answer
Ich
akzeptiere
kein
'Nein'
als
Antwort
Take
no
shit
Lass
mir
keinen
Scheiß
erzählen
I
spit
quotes,
you
take
notice
Ich
spitte
Zitate,
du
wirst
aufmerksam
I
refuse
to
lose,
you
will
not
see
me
fold
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
du
wirst
mich
nicht
einknicken
sehen
We
are
not
the
same
as
we
were,
see,
we
evolve
Wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
früher,
sieh,
wir
entwickeln
uns
weiter
Don't
take
'no'
for
an
answer
Akzeptiere
kein
'Nein'
als
Antwort
Take
no
shit
Lass
dir
keinen
Scheiß
erzählen
I
spit
quotes,
you
take
notice
Ich
spitte
Zitate,
du
wirst
aufmerksam
I
refuse
to
lose,
you
will
not
see
me
fold
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
du
wirst
mich
nicht
einknicken
sehen
We
are
not
the
same
as
we
were,
see,
we
evolve
(Yo)
Wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
früher,
sieh,
wir
entwickeln
uns
weiter
(Yo)
The
stubborn
Capricorn
swifter
than
a
matador
Der
sture
Steinbock,
flinker
als
ein
Matador
Listen
to
me,
I
can
lead
the
blind
like
a
labrador
Hör
mir
zu,
ich
kann
Blinde
führen
wie
ein
Labrador
At
the
door
like
a
courier,
let
him
in
An
der
Tür
wie
ein
Kurier,
lass
ihn
rein
I
am
not
leaving,
hard
head,
leather
skin
Ich
gehe
nicht
weg,
Dickkopf,
Lederhaut
Defiant
to
the
last,
it's
the
piper
in
the
dark
Trotzig
bis
zuletzt,
es
ist
der
Pfeifer
im
Dunkeln
Never
stopped,
since
the
cyphers
in
the
park
Nie
aufgehört,
seit
den
Cyphers
im
Park
Can't
tell
me
anything
after
my
mind's
made
Kannst
mir
nichts
erzählen,
nachdem
mein
Entschluss
gefasst
ist
When
I
say
this
shit,
you
say
high
grade
Wenn
ich
diesen
Scheiß
sage,
sagst
du
'High
Grade'
Lie
awake
all
night,
man
on
some
other
shit
Liege
die
ganze
Nacht
wach,
Mann,
auf
einem
anderen
Trip
I
refuse
to
sleep,
I
know
who
his
cousin
is
Ich
weigere
mich
zu
schlafen,
ich
weiß,
wer
sein
Cousin
ist
Stubborn
as
a
mule,
since
a
grubby
little
fool
Stur
wie
ein
Maultier,
seit
ich
ein
dreckiger
kleiner
Narr
war
Godly
with
the
spit,
since
a
spotty
little
kid
that
refused
to
eat
salad
Göttlich
am
Mic,
seit
ich
ein
pickliger
kleiner
Junge
war,
der
sich
weigerte,
Salat
zu
essen
Looped
the
beat
banging
in
my
headphones
Den
Beat
in
Dauerschleife
in
meinen
Kopfhörern
Now
I
roam
through
the
dead
zone
Jetzt
streife
ich
durch
die
Todeszone
God
damn,
is
that
too
much
for
your
head
holmes?
Verdammt,
ist
das
zu
viel
für
deinen
Kopf,
Kumpel?
I
repeat,
I
will
not
lose,
let's
go
(Yo)
Ich
wiederhole,
ich
werde
nicht
verlieren,
los
geht's
(Yo)
The
half-pissed,
arsonists
like
to
bust
Die
Halb-Besoffenen,
Brandstifter,
die
gerne
loslegen
People
never
mind
this
like
the
caves
on
Mars
Die
Leute
beachten
das
nicht,
wie
die
Höhlen
auf
dem
Mars
The
time
is
ours,
son,
backing
to
go
and
purposely
go
find
one
Die
Zeit
gehört
uns,
Sohn,
bereit
loszulegen
und
gezielt
zuzuschlagen
Under
the
surface,
willing
to
work,
this
my
mind
spun
Unter
der
Oberfläche,
bereit
zu
arbeiten,
mein
Verstand
dreht
durch
From
too
many
drugs,
Leaf
getting
gripped
by
too
many
slugs
Von
zu
vielen
Drogen,
Leaf
wird
von
zu
vielen
Kugeln
getroffen
Throw
salt
in
the
wound
and
tell
me
it's
love
Streu
Salz
in
die
Wunde
und
sag
mir,
es
ist
Liebe
Maybe
it
was,
it's
hard
to
tell
nowadays
Vielleicht
war
es
das,
heutzutage
schwer
zu
sagen
Change
my
name
to
Alpha
like
the
game
is
what
my
mouth
plays
Ändere
meinen
Namen
zu
Alpha,
als
ob
das
Spiel
das
ist,
was
mein
Mund
spielt
Keeping
Jim
Mason
similar
ways
on
this
escapade
Halte
es
wie
Jim
Mason
auf
dieser
Eskapade
We
was
just
pressing
'play'
to
tear
it
down
the
stage
today
Wir
haben
nur
'Play'
gedrückt,
um
heute
die
Bühne
abzureißen
It's
hard
for
them
to
pave
the
way,
they
want
it
for
them
self
Es
ist
schwer
für
sie,
den
Weg
zu
ebnen,
sie
wollen
ihn
für
sich
selbst
But
I
love
competition,
feel
it's
better
for
my
health
Aber
ich
liebe
Wettbewerb,
fühle,
dass
es
besser
für
meine
Gesundheit
ist
Learn
from
my
opposition,
forever
moving
like
repetition
Lerne
von
meinen
Gegnern,
bewege
mich
immer
wie
Wiederholung
Double
vision,
48
hour
tripping,
The
Leaf's
missing
Doppelt
sehen,
48-Stunden-Trip,
The
Leaf
ist
verschwunden
Beat
skipping,
still
spitting,
freestyling,
not
written
Beat
springt,
spitte
trotzdem,
Freestyle,
nicht
geschrieben
Clock
your
position,
like
missiles
flying
through
the
sky
spinning
Erfasse
deine
Position,
wie
Raketen,
die
drehend
durch
den
Himmel
fliegen
Don't
take
'no'
for
an
answer
Akzeptiere
kein
'Nein'
als
Antwort
Take
no
shit
Lass
dir
keinen
Scheiß
erzählen
I
spit
quotes,
you
take
notice
Ich
spitte
Zitate,
du
wirst
aufmerksam
I
refuse
to
lose,
you
will
not
see
me
fold
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
du
wirst
mich
nicht
einknicken
sehen
We
are
not
the
same
as
we
were,
see,
we
evolve
Wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
früher,
sieh,
wir
entwickeln
uns
weiter
Don't
take
'no'
for
an
answer
Akzeptiere
kein
'Nein'
als
Antwort
Take
no
shit
Lass
dir
keinen
Scheiß
erzählen
I
spit
quotes,
you
take
notice
Ich
spitte
Zitate,
du
wirst
aufmerksam
I
refuse
to
lose,
you
will
not
see
me
fold
Ich
weigere
mich
zu
verlieren,
du
wirst
mich
nicht
einknicken
sehen
We
are
not
the
same
as
we
were,
see,
we
evolve
Wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
früher,
sieh,
wir
entwickeln
uns
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Warden Leigh, Thomas Conning, Alexander Gerrard Whitehead, Joshua Adam Davey
Attention! Feel free to leave feedback.