Lyrics and translation The Four Pennies - Black Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Girl
Темнокожая девушка
Black
girl,
black
girl,
tell
me
no
lies,
Темнокожая
девушка,
темнокожая
девушка,
не
лги
мне,
Where
did
you
sleep
last
night
Где
ты
спала
прошлой
ночью?
In
the
pines,
in
the
pines,
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит
She
shivered
the
whole
night
through
Она
дрожала
всю
ночь
напролет
Her
husband
was
a
railroad
man,
Ее
муж
был
железнодорожником,
Killed
at
the
driving
wheel
Погиб
за
рулем
She
found
his
body
all
crushed
& torn
Она
нашла
его
тело
раздавленным
и
разорванным
Under
the
twisted
steel
Под
искореженной
сталью
It
caused
her
to
weep,
it
caused
her
to
moan
Это
заставило
ее
плакать,
это
заставило
ее
стенать
It
caused
her
to
lose
her
mind
Это
заставило
ее
потерять
рассудок
When
she
thought
of
how
she
lost
her
man,
Когда
она
думала
о
том,
как
потеряла
своего
мужчину,
So
brave,
so
gentle
& kind
takiego
смелого,
такого
нежного
и
доброго
Now
she
wonders
alone
beneath
the
trees,
Теперь
она
бродит
одна
под
деревьями,
And
is
happy
to
mourn
her
man
И
рада
оплакивать
своего
мужчину
And
the
cold
wind
comes
to
chill
her
bones
И
холодный
ветер
леденит
ее
кости
And
the
sea
mist
hangs
over
her
head
И
морской
туман
висит
над
ее
головой
Black
girl,
black
girl,
where
will
you
go?
Темнокожая
девушка,
темнокожая
девушка,
куда
ты
пойдешь?
She
goes
where
the
cold
wind
blows
Она
идет
туда,
куда
дует
холодный
ветер
In
the
pines,
in
the
pines,
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит
She
shivers
the
whole
night
through
Она
дрожит
всю
ночь
напролет
Black
girl,
black
girl,
where
will
you
go?
Темнокожая
девушка,
темнокожая
девушка,
куда
ты
пойдешь?
She
goes
where
the
cold
wind
blows
Она
идет
туда,
куда
дует
холодный
ветер
In
the
pines,
in
the
pines,
В
соснах,
в
соснах,
Where
the
sun
never
shines
Где
солнце
никогда
не
светит
She
shivers
the
whole
night
through
Она
дрожит
всю
ночь
напролет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HUDDIE LEDBETTER
Attention! Feel free to leave feedback.