Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opus 17 (Don't You Worry 'Bout Me)
Opus 17 (Mach dir keine Sorgen um mich)
I
can
see
there
ain't
no
room
for
me
Ich
sehe,
dass
hier
kein
Platz
für
mich
ist
You're
only
holding
up
your
heart
in
sympathy
Du
hältst
dein
Herz
nur
aus
Mitleid
hoch
If
there's
another
man,
then
girl
I
understand
Wenn
es
einen
anderen
Mann
gibt,
dann
verstehe
ich
das,
Mädchen
Go
on
and
take
his
hand
and
don't
you
worry
'bout
me
Geh
und
nimm
seine
Hand
und
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I'll
be
blue
and
I'll
be
crying
too
Ich
werde
traurig
sein
und
auch
weinen
But
girl,
you
know
I
only
want
what's
best
for
you
Aber
Mädchen,
du
weißt,
ich
will
nur
das
Beste
für
dich
What
good
is
oh
my
pride
if
our
true
love
has
died
Was
nützt
mein
Stolz,
wenn
unsere
wahre
Liebe
gestorben
ist
Go
on
and
be
his
bride
and
don't
you
worry
'bout
me
Geh
und
sei
seine
Braut
und
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
I'll
be
strong,
I'll
try
to
carry
on
Ich
werde
stark
sein,
ich
werde
versuchen
weiterzumachen
Although
you
know
it
won't
be
easy
when
you're
gone
Obwohl
du
weißt,
dass
es
nicht
einfach
sein
wird,
wenn
du
weg
bist
I'll
always
think
of
you,
the
tender
love
we
knew
Ich
werde
immer
an
dich
denken,
an
die
zärtliche
Liebe,
die
wir
hatten
But
somehow
I'll
get
through
so
don't
you
worry
'bout
me,
ooh,
baby
Aber
irgendwie
werde
ich
es
durchstehen,
also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
oh,
Baby
Crying
too,
crying
too
Weine
auch,
weine
auch
Baby,
worry
'bout
me
Baby,
sorg
dich
um
mich
Sweetie
pie,
before
you
say
goodbye
Süße,
bevor
du
dich
verabschiedest
Remember
if
he
ever
leaves
you
high
and
dry
Denk
daran,
wenn
er
dich
jemals
sitzen
lässt
Don't
cry
alone
in
pain,
don't
ever
feel
ashamed
Weine
nicht
allein
vor
Schmerz,
schäme
dich
niemals
If
you
want
me
again
just
don't
you
worry
'bout
me
Wenn
du
mich
wieder
willst,
mach
dir
einfach
keine
Sorgen
um
mich
I
love
you
no
matter
what
you
do
Ich
liebe
dich,
egal
was
du
tust
I'll
spend
my
whole
life
waiting
if
you
want
me
to
Ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
warten,
wenn
du
es
willst
And
if
he
says
goodbye
you
know
I'd
rather
die
Und
wenn
er
sich
verabschiedet,
weißt
du,
dass
ich
lieber
sterben
würde
Than
let
you
see
me
cry
'cause
then
you'd
worry
'bout
me
Als
dich
mich
weinen
zu
sehen,
denn
dann
würdest
du
dir
Sorgen
um
mich
machen
I'll
be
strong,
I'll
try
to
carry
on
Ich
werde
stark
sein,
ich
werde
versuchen
weiterzumachen
Although
you
know
it
won't
be
easy
when
you're
gone
Obwohl
du
weißt,
dass
es
nicht
einfach
sein
wird,
wenn
du
weg
bist
I'll
always
think
of
you,
the
tender
love
we
knew
Ich
werde
immer
an
dich
denken,
an
die
zärtliche
Liebe,
die
wir
hatten
But
somehow
I'll
get
through
so
don't
you
worry
'bout
me
Aber
irgendwie
werde
ich
es
durchstehen,
also
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sandy Linzer, Denny Randell
Attention! Feel free to leave feedback.