Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pit of Blue's
Grube der Traurigkeit
Out
in
the
yard
Draußen
im
Garten
Lookin
around
for
some
peace
Suche
nach
etwas
Frieden
Life
can
get
hard
Das
Leben
kann
hart
sein
It
pulls
us
down
beyond
our
reach
Es
zieht
uns
hinab,
wo
wir
nicht
mehr
hinreichen
Just
look
at
the
stars
Schau
nur
zu
den
Sternen
Its
all
gon′
be
fine
for
you
now
Alles
wird
gut
für
dich
sein
Its
not
your
fault,
All
you
did
was
fall
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
du
bist
nur
gefallen
Beneath
the
ground
Unter
die
Erde
How
did
you
get
into
this
hole
anyway?
Wie
bist
du
überhaupt
in
dieses
Loch
geraten?
How
could
you
have
ever
known
Wie
konntest
du
jemals
wissen,
It
would
be
your
grave?
dass
es
dein
Grab
sein
würde?
Wish
that
I
wouldve
been
home
ich
wäre
zu
Hause
gewesen
Why
did
they
leave
you
alone?
Warum
haben
sie
dich
allein
gelassen?
Now
your
stuck
in
the
Pit
Jetzt
steckst
du
in
der
Grube
Of
Blues...
der
Traurigkeit...
Fuckin
stuck
in
the
Pit
Verdammt
nochmal,
steckst
in
der
Grube
How
did
you
get
in
the
hole?
Wie
bist
du
in
das
Loch
gekommen?
Why
didnt
anyone
know?
Warum
hat
es
niemand
gewusst?
How
long
were
you
in
there?
Wie
lange
warst
du
da
drin?
Im
walkin
around
Ich
laufe
herum
Pickin
up
the
fallen
twigs
Sammle
die
abgebrochenen
Zweige
The
shit
that
I
found
Der
Scheiß,
den
ich
fand,
Really
fucked
me
up
and
made
me
sick
hat
mich
echt
fertiggemacht
und
krank
It
looks
like
you
drowned
Es
sieht
aus,
als
wärst
du
ertrunken
Got
caught
in
the
mud
Bist
im
Schlamm
stecken
geblieben
And
lost
your
grip
Und
hast
den
Halt
verloren
Im
sure
that
you
howled
Ich
bin
sicher,
du
hast
geheult
And
cried
out
for
help
Und
um
Hilfe
geschrien
But
you'll
be
missed
Aber
du
wirst
vermisst
werden
How
did
you
get
in
the
hole?
Wie
bist
du
in
das
Loch
gekommen?
Why
didnt
anyone
know
Warum
hat
es
niemand
gewusst
How
long
you
were
in
there?
Wie
lange
du
da
drin
warst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Labadie
Attention! Feel free to leave feedback.