The Front Bottoms - camouflage - translation of the lyrics into German

camouflage - The Front Bottomstranslation in German




camouflage
Tarnung
We are smoke
Wir sind Rauch
Living on your parent's property
Leben auf dem Grundstück deiner Eltern
It's a joke
Es ist ein Witz
So we don't take it seriously
Also nehmen wir es nicht ernst
Fight's not worth the drama, sounds like something that you said
Der Kampf ist das Drama nicht wert, klingt wie etwas, das du gesagt hast
Only bad example's left
Nur schlechte Beispiele sind übrig
All the good ones dead
Alle guten sind tot
And to think I was having a mental breakdown
Und zu denken, ich hatte einen Nervenzusammenbruch
The same time you were painting your walls
Zur gleichen Zeit, als du deine Wände gestrichen hast
Found my love, born to obey her
Meine Liebe gefunden, geboren, um ihr zu gehorchen
On the way, I think of kissing you every day
Unterwegs denke ich daran, dich jeden Tag zu küssen
Sour but I think I like it
Sauer, aber ich glaube, ich mag es
Fruit from the profane communion
Frucht der profanen Kommunion
Who knew I would even try it?
Wer hätte gedacht, dass ich es überhaupt versuchen würde?
Now I wear camouflage to blend in
Jetzt trage ich Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
(I don't know where I am)
(Ich weiß nicht, wo ich bin)
I don't know where I am
Ich weiß nicht, wo ich bin
(How did I get here?)
(Wie bin ich hierher gekommen?)
I probably look like a psycho, ohh
Ich sehe wahrscheinlich wie ein Psycho aus, ohh
They're probably calling the cops on me right now in a universe parallel
Wahrscheinlich rufen sie gerade in einem Paralleluniversum die Polizei wegen mir
And you can tell I was having a nervous breakdown
Und du kannst erkennen, dass ich einen Nervenzusammenbruch hatte
The same time you were making that call
Zur gleichen Zeit, als du diesen Anruf getätigt hast
Found my love, born to obey her
Meine Liebe gefunden, geboren, um ihr zu gehorchen
On the way, I think of kissing you every day
Unterwegs denke ich daran, dich jeden Tag zu küssen
Sour but I think I like it
Sauer, aber ich glaube, ich mag es
Fruit from the profane communion
Frucht der profanen Kommunion
Who knew I would even try it?
Wer hätte gedacht, dass ich es überhaupt versuchen würde?
Now I wear camouflage to blend in
Jetzt trage ich Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I gotta make a commitment
Ich muss eine Verpflichtung eingehen
And it's stressing me out
Und es stresst mich
One I'm gonna have to live with, 'til I'm under the ground
Eine, mit der ich leben muss, bis ich unter der Erde bin
And I will save it for my deathbed, like I'm reading a vow
Und ich werde es mir für mein Sterbebett aufheben, als würde ich ein Gelübde lesen
Or a police report, feels like a poem somehow
Oder einen Polizeibericht, fühlt sich irgendwie wie ein Gedicht an
It's all the the time I talk about vacation, like it's all we got in common
Ich rede die ganze Zeit über Urlaub, als wäre das alles, was wir gemeinsam haben
Just let me take you on vacation
Lass mich dich einfach in den Urlaub mitnehmen
Just like I promised
Genau wie ich es versprochen habe
I mean, obviously I'm distant
Ich meine, offensichtlich bin ich distanziert
I'm a thousand miles away
Ich bin tausend Meilen entfernt
Obviously it's tense
Offensichtlich ist es angespannt
There's nothing else to say
Es gibt nichts anderes zu sagen
I am so loosely connected
Ich bin so lose verbunden
In a couple different ways
Auf ein paar verschiedene Arten
And I might not act like it
Und ich verhalte mich vielleicht nicht so
But I think I love the taste
Aber ich glaube, ich liebe den Geschmack
Louder, but I think I like it
Lauter, aber ich glaube, ich mag es
Fruit from the profane communion
Frucht der profanen Kommunion
Who knew I would even try it?
Wer hätte gedacht, dass ich es überhaupt versuchen würde?
Now I wear camouflage to blend in
Jetzt trage ich Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
I wear camouflage to blend in
Ich trage Tarnung, um mich anzupassen
It was hard to tell
Es war schwer zu sagen
What it meant and how it felt
Was es bedeutete und wie es sich anfühlte





Writer(s): John Kelley Lovelace, Brad Douglas Paisley, Chris Dubois


Attention! Feel free to leave feedback.