Lyrics and translation The Frozen Autumn - I Love You but I've Chosen Synthesizers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You but I've Chosen Synthesizers
Я люблю тебя, но я выбрал синтезаторы
Had
it
before,
cold
love
at
sunset
Бывало
уже,
холодная
любовь
на
закате,
I've
seen
it
before,
ill-grounded
silence
Видел
уже,
необоснованное
молчание,
Heard
that
before,
not
a
promise,
Слышал
уже,
не
обещание,
So
cynical,
being
cut-off
like
an
unwanted
frequency
Так
цинично,
быть
отрезанным,
как
ненужная
частота.
In
the
light
of
worn-out
candles
В
свете
выгоревших
свечей,
Are
you
sur
I
was
just
no
the
right
one
you
where
looking
for?
Ты
уверен(а),
что
я
просто
не
тот(та),
кого
ты
искал(а)?
Well,
itcan
be
true,
I
love
you
but
I've
chosen
synthetizers!!
Что
ж,
может
быть,
это
правда,
я
люблю
тебя,
но
я
выбрал
синтезаторы!
The
endless
waves,
voltage
parades
Бесконечные
волны,
парады
напряжений.
Been
told
it
all:
"Primadonna!"
Говорили
уже
всё:
"Примадонна!"
Heard
that
before:
"I
had
just
fear!"
Слышал(а)
уже:
"У
меня
был
просто
страх!"
"Fear
of
what?"
"The
loving
kind!"
"Страх
чего?"
"Любви!"
So
I
prefer
128
shades
of
MIDI
Поэтому
я
предпочитаю
128
оттенков
MIDI
Than
this
same
old
story
Чем
эту
старую
историю.
No,
you
could
not
take
a
chance
on
this
displaced
soul
Нет,
ты
не
мог(ла)
рискнуть
с
этой
потерянной
душой,
Lost
in
circuitries,
I
love
you
but
I've
chosen
Synthetizer!!!
Потерянной
в
схемах,
я
люблю
тебя,
но
я
выбрал
синтезаторы!
A
virtual
patch,
the
high
resonance
Виртуальный
патч,
высокий
резонанс.
Change
setting
and
parameters,
get
new
sound
Меняешь
настройки
и
параметры,
получаешь
новый
звук.
Is
that
something
we
could
have
well
shared?
Разве
это
не
то,
чем
мы
могли
бы
поделиться?
Pride
kills
more
lives
than
war
does
Гордость
убивает
больше
жизней,
чем
война.
The
ice
wall
between
us
will
stay
unchanged.
Ледяная
стена
между
нами
останется
неизменной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): diego merletto
Attention! Feel free to leave feedback.