Lyrics and translation The Fureys - The Green Fields of France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Green Fields of France
Зеленые поля Франции
Well,
how
do
you
do,
young
Willie
McBride?
Ну,
здравствуй,
юный
Вилли
Макбрайд,
Do
you
mind
if
I
sit
here
down
by
your
graveside
Не
против,
если
я
присяду
у
твоей
могилы
And
rest
for
a
while,
'neath
the
warm
Summer
sun?
И
отдохну
немного
под
теплым
летним
солнцем?
I've
been
walkin'
all
day,
and
I'm
nearly
done
Я
шел
весь
день,
и
я
почти
выбился
из
сил.
I
see
by
your
gravestone,
you
were
only
nineteen
Я
вижу
по
твоему
надгробию,
тебе
было
всего
девятнадцать,
When
you
joined
the
Great
Fallen
in
1916
Когда
ты
присоединился
к
Великим
Павшим
в
1916
году.
I
hope
you
died
well,
and
I
hope
you
died
clean
Надеюсь,
ты
умер
достойно,
надеюсь,
ты
умер
быстро,
Or,
young
Willie
McBride,
was
it
slow
and
obscene?
Или,
юный
Вилли
Макбрайд,
это
было
медленно
и
ужасно?
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife's
lowly?
Били
ли
медленно
в
барабан,
играл
ли
тихо
флейтист?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Играли
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
And
did
the
band
play
the
last
post
and
chorus?
И
играл
ли
оркестр
последний
пост
и
припев?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Did
you
leave
a
wife
or
a
sweetheart
behind?
Остались
ли
после
тебя
жена
или
возлюбленная?
In
some
faithful
heart,
is
your
memory
enshrined?
Хранит
ли
твоя
память
какое-то
верное
сердце?
And
though
you
died
back
in
1916
И
хотя
ты
погиб
в
1916
году,
In
that
faithful
heart,
are
you
forever
nineteen?
В
этом
верном
сердце,
тебе
навсегда
девятнадцать?
Or
are
you
a
stranger
without
even
a
name
Или
ты
незнакомец,
даже
без
имени,
Enclosed
and
forever
behind
a
glass
frame
Запертый
навсегда
за
стеклянной
рамкой
In
an
old
photograph,
torn
battered
and
stained
На
старой
фотографии,
рваной,
потрепанной
и
испачканной,
And
faded
to
yellow
in
a
brown
leather
frame?
И
пожелтевшей
в
коричневой
кожаной
рамке?
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife's
lowly?
Били
ли
медленно
в
барабан,
играл
ли
тихо
флейтист?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Играли
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
Did
the
band
play
the
last
post
and
chorus?
Играл
ли
оркестр
последний
пост
и
припев?
And
did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
И
играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
The
sun,
now
it
shines
on
the
green
fields
of
France
Солнце
сейчас
светит
на
зеленые
поля
Франции,
There's
a
warm
Summer
breeze,
it
makes
the
red
poppies
dance
Теплый
летний
ветерок
заставляет
красные
маки
танцевать,
And
look
how
the
sun
shines
from
under
the
clouds
И
посмотри,
как
солнце
светит
из-под
облаков.
There's
no
gas,
no
barbed
wire,
there's
no
gun
firing
now
Нет
газа,
нет
колючей
проволоки,
нет
стрельбы
сейчас.
But
here,
in
this
graveyard,
it's
still
no
man's
land
Но
здесь,
на
этом
кладбище,
все
еще
ничейная
земля.
The
countless
white
crosses
stand
mute
in
the
sand
Бесчисленные
белые
кресты
стоят
безмолвно
в
песке,
To
man's
blind
indefference,
to
his
fellow
man
Свидетельствуя
о
слепом
безразличии
человека
к
своему
ближнему,
To
a
whole
generation
that
were
butchered
and
dammed
Ко
всему
поколению,
которое
было
убито
и
проклято.
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife's
lowly?
Били
ли
медленно
в
барабан,
играл
ли
тихо
флейтист?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Играли
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
And
did
the
band
play
the
last
post
and
chorus?
И
играл
ли
оркестр
последний
пост
и
припев?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Well,
young
Willie
McBride,
I
can't
help
wonder
why
Юный
Вилли
Макбрайд,
я
не
могу
не
задаться
вопросом,
почему
Do
those
that
lie
here
know
why
did
they
die
Те,
кто
лежат
здесь,
знают,
почему
они
умерли?
And
did
they
believe
when
they
answered
the
call?
И
верили
ли
они,
когда
откликнулись
на
зов?
Did
they
really
believe
that
this
war
would
end
war?
Действительно
ли
они
верили,
что
эта
война
положит
конец
всем
войнам?
Well,
the
sorrow,
the
sufferin',
the
glory,
the
pain
Горе,
страдания,
слава,
боль,
The
killin',
the
dyin'
was
all
done
in
vain
Убийства,
смерти
- все
было
напрасно.
For
young
Willie
McBride,
it
all
happened
again
Для
юного
Вилли
Макбрайда
все
повторилось
снова,
And
again,
and
again,
and
again,
and
again
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife's
lowly?
Били
ли
медленно
в
барабан,
играл
ли
тихо
флейтист?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Играли
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
Did
the
band
play
the
last
post
and
chorus?
Играл
ли
оркестр
последний
пост
и
припев?
Did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
Играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Did
they
beat
the
drum
slowly,
did
they
play
the
fife's
lowly?
Били
ли
медленно
в
барабан,
играл
ли
тихо
флейтист?
Did
they
sound
the
death
march
as
they
lowered
you
down?
Играли
ли
похоронный
марш,
когда
тебя
опускали
в
могилу?
Did
the
band
play
the
last
post
and
chorus?
Играл
ли
оркестр
последний
пост
и
припев?
And
did
the
pipes
play
the
flowers
of
the
forest?
И
играли
ли
волынки
"Цветы
леса"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, John Loesberg, Eric Bogle
Attention! Feel free to leave feedback.