The Futureheads - Meantime (A Capella Version) - translation of the lyrics into German




Meantime (A Capella Version)
In der Zwischenzeit (A-Capella-Version)
Understand you're my bright light
Versteh, du bist mein helles Licht
You're stunning, you, you're stunning, you
Du bist umwerfend, du, du bist umwerfend, du
As I lay to rest knowing that your heart's on my chest
Während ich mich zur Ruhe lege, wissend, dass dein Herz auf meiner Brust liegt
Then we had that one night
Dann hatten wir diese eine Nacht
Where we all fell through, where we all fell through
In der alles schiefging, in der alles schiefging
As I lay to rest without your heart on my chest
Während ich mich zur Ruhe lege, ohne dein Herz auf meiner Brust
It was a blossom day, it was an awful night
Es war ein blühender Tag, es war eine schreckliche Nacht
What happened here, I couldn't tell you
Was hier geschah, ich könnte es dir nicht sagen
I've done Chardonnay, I've done half a bag
Ich habe Chardonnay getrunken, ich habe eine halbe Tüte genommen
I put violence, I put fire
Ich brachte Gewalt, ich brachte Feuer
Dying away you call, you call
Vergehend rufst du, rufst du
Dying away, you call, you call
Vergehend rufst du, rufst du
Your show's off, new stuff, new stuff
Deine Show ist vorbei, neues Zeug, neues Zeug
Time to move forward and just don't be my wife anymore.
Zeit, weiterzugehen und sei einfach nicht mehr meine Frau.
Understand you're my bright light
Versteh, du bist mein helles Licht
You're stunning, you, you're stunning, you
Du bist umwerfend, du, du bist umwerfend, du
As I lay to rest knowing that your heart's on my chest.
Während ich mich zur Ruhe lege, wissend, dass dein Herz auf meiner Brust liegt.
Then we had that one night
Dann hatten wir diese eine Nacht
Where we all fell through, where we all fell through
In der alles schiefging, in der alles schiefging
As I lay to rest without your heart on my chest.
Während ich mich zur Ruhe lege, ohne dein Herz auf meiner Brust.
It was a blossom day, it was an awful night
Es war ein blühender Tag, es war eine schreckliche Nacht
What happened here, I couldn't tell you
Was hier geschah, ich könnte es dir nicht sagen
I've done Chardonnay, I've done half a bag
Ich habe Chardonnay getrunken, ich habe eine halbe Tüte genommen
I put violence, I put fire
Ich brachte Gewalt, ich brachte Feuer
Dying away you call, you call
Vergehend rufst du, rufst du
Dying away, you call, you call
Vergehend rufst du, rufst du
Your show's off, new stuff, new stuff
Deine Show ist vorbei, neues Zeug, neues Zeug
Time to move forward and just don't be my wife anymore.
Zeit, weiterzugehen und sei einfach nicht mehr meine Frau.
Understand you're my bright light
Versteh, du bist mein helles Licht
You're stunning, you, you're stunning, you
Du bist umwerfend, du, du bist umwerfend, du
As I lay to rest knowing that your heart's on my chest
Während ich mich zur Ruhe lege, wissend, dass dein Herz auf meiner Brust liegt
Then we had that one night
Dann hatten wir diese eine Nacht
Where we all fell through, where we all fell through
In der alles schiefging, in der alles schiefging
As I lay to rest without your heart on my chest
Während ich mich zur Ruhe lege, ohne dein Herz auf meiner Brust
We're living a lie deep inside
Wir leben eine Lüge tief im Innern
We're living a lie deep inside
Wir leben eine Lüge tief im Innern
We cast a fire deep inside
Wir entfachen ein Feuer tief im Innern
When the truth will rise, when the truth will rise
Wenn die Wahrheit aufsteigt, wenn die Wahrheit aufsteigt
We're living a lie deep inside
Wir leben eine Lüge tief im Innern
We're living a lie deep inside
Wir leben eine Lüge tief im Innern
We cast a fire deep inside
Wir entfachen ein Feuer tief im Innern
When the truth will rise, when the truth will rise
Wenn die Wahrheit aufsteigt, wenn die Wahrheit aufsteigt
You're filled with the same lies
Du bist erfüllt von denselben Lügen
You've sealed the whole life
Du hast das ganze Leben versiegelt
The light died, the light died
Das Licht erlosch, das Licht erlosch
I'm dimming the lights, I'm dimming the lights
Ich dimme die Lichter, ich dimme die Lichter
We shine a light, together, together
Wir strahlen ein Licht aus, zusammen, zusammen
This together, together.
Dieses Zusammen, zusammen.
Understand you're my bright light
Versteh, du bist mein helles Licht
You're stunning, you, you're stunning, you
Du bist umwerfend, du, du bist umwerfend, du
As I lay to rest knowing that your heart's on my chest
Während ich mich zur Ruhe lege, wissend, dass dein Herz auf meiner Brust liegt
Then we had that one night
Dann hatten wir diese eine Nacht
Where we all fell through, where we all fell through
In der alles schiefging, in der alles schiefging
As I lay to rest without your heart on my chest.
Während ich mich zur Ruhe lege, ohne dein Herz auf meiner Brust.





Writer(s): Barry Hyde, Ross Millard, David Craig, David Hyde


Attention! Feel free to leave feedback.