Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Need a Little Christmas
Нам нужно немного Рождества
Haul
out
the
holly;
Выносим
остролист;
Put
up
the
tree
before
my
spirit
falls
again.
Ставим
ёлку,
пока
мой
дух
снова
не
пал.
Fill
up
the
stocking,
Наполним
чулки,
I
may
be
rushing
things,
but
deck
the
halls
again
now.
Я,
может,
тороплюсь,
но
украшаем
зал
снова.
For
we
need
a
little
Christmas
Ведь
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute,
Прямо
в
эту
минуту,
Candles
in
the
window,
Свечи
в
окне,
Carols
at
the
spinet.
Колядки
у
клавесина.
Yes,
we
need
a
little
Christmas
Да,
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute.
Прямо
в
эту
минуту.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry,
Ни
одной
снежинки
не
было,
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry;
Но,
Санта,
дорогой,
мы
спешим;
So
climb
down
the
chimney;
Так
спускайся
по
трубе,
Put
up
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen.
Включи
гирлянду
ярче
всех,
что
видел
я.
Slice
up
the
fruitcake;
Нарезаем
кекс,
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough.
Повесь
мишуру
на
эту
сосновую
ветвь.
For
I've
grown
a
little
leaner,
Ведь
я
стал
чуть
худее,
Grown
a
little
colder,
Стал
чуть
холоднее,
Grown
a
little
sadder,
Стал
чуть
печальнее,
Grown
a
little
older,
Стал
чуть
старше,
And
I
need
a
little
angel
И
мне
нужен
ангелочек,
Sitting
on
my
shoulder,
Что
сядет
на
плечо,
Need
a
little
Christmas
now.
Нужно
немного
Рождества
сейчас.
Haul
out
the
holly;
Выносим
остролист;
Well,
once
I
taught
you
all
to
live
each
living
day.
Когда-то
учил
вас
жить
каждый
день.
Fill
up
the
stocking,
Наполним
чулки,
Young
Patrick:
Но
Патрик:
But
Auntie
Man,
it's
one
week
from
Thanksgiving
Day
now.
"Тётя
Мэри,
но
до
Дня
Благодарения
неделя!"
But
we
need
a
little
Christmas
Но
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute,
Прямо
в
эту
минуту,
Candles
in
the
window,
Свечи
в
окне,
Carols
at
the
spinet.
Колядки
у
клавесина.
Yes,
we
need
a
little
Christmas
Да,
нам
нужно
немного
Рождества
Right
this
very
minute.
Прямо
в
эту
минуту.
It
hasn't
snowed
a
single
flurry,
Ни
одной
снежинки
не
было,
But
Santa,
dear,
we're
in
a
hurry;
Но,
Санта,
дорогой,
мы
спешим;
So
climb
down
the
chimney;
Так
спускайся
по
трубе,
Put
up
the
brightest
string
of
lights
I've
ever
seen.
Включи
гирлянду
ярче
всех,
что
видел
я.
Slice
up
the
fruitcake;
Нарезаем
кекс,
It's
time
we
hung
some
tinsel
on
that
evergreen
bough.
Повесь
мишуру
на
эту
сосновую
ветвь.
For
we
need
a
little
music,
Ведь
нам
нужно
немного
музыки,
Need
a
little
laughter,
Нужно
немного
смеха,
Need
a
little
singing
Нужно
немного
пения,
Ringing
through
the
rafter,
Звонкого
под
сводами,
And
we
need
a
little
snappy
И
нам
нужно
немного
бойкого
"Happy
ever
after,"
"Жили
долго
и
счастливо",
Need
a
little
Christmas
now.
Нужно
немного
Рождества
сейчас.
Need
a
little
Christmas
now.
Нужно
немного
Рождества
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Herman
Attention! Feel free to leave feedback.