Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hug The Block
Обнимаю квартал
My
daddy
died,
I
paid
for
his
whole
funeral
Мой
отец
умер,
я
оплатил
все
его
похороны.
I
get
it,
I
was
supposed
to
Понимаю,
я
должен
был.
But
after
that,
if
you
knew
what
I
had
to
go
through
Но
после
этого,
если
бы
ты
знала,
через
что
мне
пришлось
пройти,
You
would
understand
why
I
wanted
inside
that
hole
too
Ты
бы
поняла,
почему
я
тоже
хотел
оказаться
в
этой
могиле.
You
ain't
even
give
me
a
hug
or
a
pound
yet
Ты
даже
не
обняла
меня,
не
поддержала.
Askin'
for
money,
daddy
ain't
even
in
the
ground
yet
Просишь
денег,
отец
еще
даже
не
в
земле.
That
ain't
what
bros
do
Братья
так
не
поступают.
How
you
spend
your
whole
life
with
a
stranger
Как
ты
можешь
провести
всю
жизнь
с
незнакомцем,
You
call
your
brother
that
don't
know
you?
Которого
ты
называешь
братом,
но
который
тебя
не
знает?
2006
Bentley
coupe
parked
at
Nobu
Bentley
купе
2006
года
припаркован
у
Nobu.
I
was
your
bulletproof
vest
when
them
Crips
tried
to
smoke
you
Я
был
твоим
бронежилетом,
когда
эти
Крипы
пытались
тебя
убить.
Shit
be
hurtin'
my
heart
so
I
approached
you
Это
так
больно
ранит
мое
сердце,
поэтому
я
подошел
к
тебе.
We
on
the
same
team
but
you
think
I'm
tryna
coach
you
Мы
в
одной
команде,
но
ты
думаешь,
что
я
пытаюсь
тебя
учить.
I
was
in
first
class,
I
looked
back
Я
был
в
первом
классе,
я
оглянулся
назад.
You
was
mad
so
I
gave
up
my
seat
and
sat
in
coach
too
Ты
была
зла,
поэтому
я
уступил
тебе
свое
место
и
сел
в
эконом.
Here's
somethin'
to
toast
to
Вот
за
что
стоит
выпить.
I
bought
the
weed,
the
blunts,
you
smoked
that
and
the
roach
too
Я
купил
травку,
бланты,
ты
выкурила
все
и
даже
бычок.
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
Over
a
bitch,
dawg?
All
this
shit
over
a
bitch,
dawg?
Из-за
бабы,
братан?
Все
это
из-за
бабы,
братан?
I
mean,
really,
over
this
bitch,
dawg?
Серьезно,
из-за
этой
бабы,
братан?
I
was
LeBron,
you
were
supposed
to
be
my
Rich
Paul
Я
был
Леброном,
ты
должен
был
быть
моим
Ричем
Полом.
Baby
to
Slim
when
a
nigga
got
rich,
dawg
Baby
для
Слима,
когда
ниггер
разбогател,
братан.
But
your
love
turn
to
hate,
that's
what
we
split
for
Но
твоя
любовь
превратилась
в
ненависть,
вот
почему
мы
разошлись.
When
the
fuck
you
get
soft
Когда
ты
стал
таким
мягким
And
start
talkin'
behind
my
back
И
начал
говорить
за
моей
спиной
Like
baby
mamas
when
they
pissed
off?
Как
бывшие,
когда
они
бесятся?
I
couldn't
fuck
with
your
energy
when
the
shit's
off
Я
не
мог
терпеть
твою
энергетику,
когда
все
было
плохо.
Hate
it
or
love
it,
video
inside
that
'64
Любишь
это
или
ненавидишь,
видео
в
том
самом
'64.
Me
and
50
was
the
twin
towers
Мы
с
50-м
были
как
башни-близнецы.
You
hit
us
from
the
inside
and
watch
both
them
shits
fall
Ты
ударил
нас
изнутри
и
смотрел,
как
все
это
рушится.
I
almost
died,
you
ain't
save
me
then
Я
чуть
не
умер,
ты
тогда
меня
не
спас.
You
ain't
patch
the
bullet
holes
in
my
Mercedes
Benz
Ты
не
залатала
дыры
от
пуль
в
моем
Мерседесе.
You
hate
me
now,
you
hate
me
then
Ты
ненавидишь
меня
сейчас,
ты
ненавидел
меня
тогда.
I
remember
the
way
you
looked
at
me
in
my
baby
crib
Я
помню,
как
ты
смотрела
на
меня
в
моей
детской
кроватке.
My
brother's
keeper,
right?
Хранитель
моего
брата,
верно?
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
I
can't
believe
this
life
took
my
pops
Не
могу
поверить,
что
эта
жизнь
забрала
моего
отца.
We
fightin'
each
other
and
we
both
look
like
pops
Мы
деремся
друг
с
другом,
и
мы
оба
похожи
на
него.
Nah,
I
take
that
back,
I
look
like
pops
Нет,
забираю
свои
слова
обратно,
я
похож
на
отца.
And
when
I
see
you,
you
look
like
opps
А
когда
я
вижу
тебя,
ты
выглядишь
как
враг.
You
look
like
Biggie,
I
look
like
'Pac
Ты
выглядишь
как
Бигги,
я
выгляжу
как
Пак.
Fuck
it,
we
could
both
die,
all
this
shit
is
for
nothin'
К
черту
все,
мы
оба
можем
умереть,
все
это
ни
к
чему.
I'd
kill
my
own
brother,
I
ain't
bluffin'
Я
бы
убил
своего
собственного
брата,
я
не
блефую.
It's
a
temptation
of
mine
and
you
look
like
David
Ruffin
Это
мое
искушение,
и
ты
выглядишь
как
Дэвид
Раффин.
I
can
see
you
all
my
enemies
in
a
dark
room
Я
вижу
тебя
среди
всех
моих
врагов
в
темной
комнате.
Or
maybe
I'm
hallucinatin'
like
I'm
off
'shrooms
Или,
может
быть,
у
меня
галлюцинации,
как
будто
я
под
грибами.
But
I'm
not,
you
mad,
my
life
is
a
movie
Но
это
не
так,
ты
злишься,
моя
жизнь
- это
кино.
And
you
been
hatin'
since
turnin'
off
my
cartoons
И
ты
ненавидишь
меня
с
тех
пор,
как
выключили
мои
мультики.
All
this
shit
bottled
inside,
I'm
'bout
to
blow
up
Все
это
дерьмо
внутри
меня,
я
сейчас
взорвусь.
Pimp
the
butterflies
in
my
stomach
before
I
throw
up
Приручу
бабочек
в
животе,
прежде
чем
меня
стошнит.
So
what?
I
got
this
Hennessy,
it's
time
to
pour
up
Ну
и
что?
У
меня
есть
этот
Хеннесси,
пора
наливать.
You
44
years
old
nigga,
it's
time
to
grow
up
Тебе
44
года,
ниггер,
пора
взрослеть.
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
(Calling)
All
this
stress
got
me
pourin'
shots
(Звоню)
Весь
этот
стресс
заставляет
меня
наливать.
(Out
to)
Can't
hug
my
daddy
so
I
hug
the
block
(Всем)
Не
могу
обнять
отца,
поэтому
обнимаю
квартал.
(All
my)
You
supposed
to
be
my
family
but
I
know
you
not
(family)
(Моим)
Ты
должна
быть
моей
семьей,
но
я
знаю,
что
это
не
так
(семья).
Calling
all
my
family,
yeah
Зову
всю
мою
семью,
да.
Calling
all
my
family
Зову
всю
мою
семью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.