The Game, Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Curren$y, Problem, King Pharaoh & TGT - Don't Shoot (feat. Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Currensy, Problem, King Pharaoh, TGT) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Game, Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Curren$y, Problem, King Pharaoh & TGT - Don't Shoot (feat. Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Currensy, Problem, King Pharaoh, TGT)




Don't Shoot (feat. Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Currensy, Problem, King Pharaoh, TGT)
Не стреляйте (при участии Rick Ross, Fabolous, Diddy, 2 Chainz, Wale, DJ Khaled, Swizz Beatz, Yo Gotti, Curren$y, Problem, King Pharaoh и TGT)
TGT]
[TGT]
Time to take a stand and save our future
Время занять позицию и спасти наше будущее, милая.
Like we all got shot, we all got shot
Как будто в нас всех стреляли, в нас всех стреляли.
Throwing up our hands don't let them shoot us
Подняв руки вверх, не дадим им в нас стрелять.
Cause we all we got, we all we got
Ведь мы всё, что у нас есть, мы всё, что у нас есть.
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Бог не поместил нас на Землю, чтобы нас убивали, это убийство.
God ain't put us on the Earth to get murdered, it's murder
Бог не поместил нас на Землю, чтобы нас убивали, это убийство.
Don't point your weapons at me
Не направляй на меня своё оружие, детка.
Seen the pictures, feel the pain, scandalous how they murder son
Видел фотографии, чувствую боль, возмутительно, как они убили сына.
Tired of them killing us, I'm on my way to Ferguson
Устал от того, что они нас убивают, я еду в Фергюсон.
Talked to TIP, I talked to Diddy, them my brothers walking with me
Говорил с TIP, говорил с Diddy, они мои братья, идущие со мной.
Mothers crying "Stop the riots", we ain't got to chalk the city
Матери плачут: "Остановите беспорядки", нам не нужно мелом размечать город.
I seen Cole out there, felt I should go out there
Я видел Cole там, почувствовал, что должен поехать туда.
They left that boy for hours in the cold out there
Они оставили того парня на несколько часов на холоде.
They killin' teens, they killin' dreams (It's murder)
Они убивают подростков, они убивают мечты (Это убийство).
Yo, come on we gotta stick together, we all we got
Эй, давай, мы должны держаться вместе, мы всё, что у нас есть.
Police taking shots and I ain't talkin' bout Ciroc
Полиция стреляет, и я говорю не о Ciroc, красотка.
I'm talking bout Emmett Till, I'm talking bout Ezell Ford
Я говорю об Эмметте Тилле, я говорю об Эзелле Форде.
I'm talking bout Sean Bell, they never go to jail for
Я говорю о Шоне Белле, они никогда не попадают в тюрьму за это.
Trayvon over Skittles, Mike Brown Cigarillos
Трейвон из-за Skittles, Майк Браун из-за сигарилл.
History keeps repeating itself, like a Biggie instrumental
История продолжает повторяться, как инструментал Biggie.
America's a glass house and my revenge is mental
Америка это стеклянный дом, и моя месть ментальная.
Rather use my brain than throw a cocktail through a window
Лучше использовать свой мозг, чем бросать коктейль Молотова в окно.
I got the keys to the city still we left in the cold
У меня есть ключи от города, но нас всё равно оставили на холоде.
Hands in the sky, still was left in the road
Руки в небе, но всё равно остался на дороге.
Ribbon in the sky, Michael Brown, another soul
Лента в небе, Майкл Браун, ещё одна душа.
Stole by the system, black men we pay the toll
Украденная системой, чёрные мужчины, мы платим дань.
The price is your life, Uncle Sam want a slice
Цена твоя жизнь, Дядя Сэм хочет кусок.
Black dress code now we looting in the night
Чёрный дресс-код, теперь мы грабим ночью.
Now we throwing Molotovs in this holocaust
Теперь мы бросаем коктейли Молотова в этом холокосте.
And I know they hate to hear me screaming, 'I'm a Boss!'
И я знаю, они ненавидят слышать, как я кричу: Босс!".
Tired of the okie-dokie, lying you Pinocchio
Устал от "всё в порядке", ты лжёшь, как Пиноккио.
Driving while black, tell me, where am I supposed to go?
Вождение в качестве чёрного, скажи мне, куда мне ехать, милая?
Gun shots hit the car, now I got the holy ghost
Выстрелы попали в машину, теперь у меня святой дух.
If excessive force was a drug, then they overdosed
Если бы чрезмерная сила была наркотиком, то у них была бы передозировка.
Got us tryna protest, it's a slow process
Заставляют нас пытаться протестовать, это медленный процесс.
Heard it's a lot of rotten eggs in the crow's nest
Слышал, что в вороньем гнезде много тухлых яиц.
People praying on they feet, police holding on they heat
Люди молятся на ногах, полиция держит оружие наготове.
Turned on the news and seen a tank rolling down the street
Включил новости и увидел танк, едущий по улице.
Yeah, I seen a lot of ice water tossed, and I know it's for a cause
Да, я видел, как много ледяной воды вылили, и я знаю, что это ради дела.
My only question is, what we doing for the loss
Мой единственный вопрос: что мы делаем для потери
Of Mike Brown? Cause right now, I challenge you to use your talents to
Майка Брауна? Потому что прямо сейчас я призываю тебя использовать свои таланты, чтобы
Speak up, and don't you ever let them silence you
Высказаться, и никогда не позволяй им заставить тебя замолчать.
Cause action speaks louder than words, that's what I heard
Потому что действия говорят громче слов, это то, что я слышал.
Shot down with his hands up, that's what occurred
Застрелен с поднятыми руками, вот что произошло.
Man that sound absurd
Чувак, это звучит абсурдно.
Matter fact to me that sound like murder
По сути, для меня это звучит как убийство.
We want justice
Мы хотим справедливости.
Ay yo Game, I had a crib out there, I used to live out there
Эй, yo, Game, у меня был дом там, я раньше жил там.
So I know how niggas feel out there
Так что я знаю, как ниггеры чувствуют себя там.
People stressing, protesting, unity is a blessing
Люди в стрессе, протестуют, единство это благословение.
So it's time we come together, use our voice as a weapon
Так что пришло время объединиться, использовать наш голос как оружие.
I am Michael Brown, cause I stand for what he stand for
Я Майкл Браун, потому что я отстаиваю то, за что он стоял.
News say we're looting, paint pictures like we some animals
Новости говорят, что мы мародёры, рисуют картины, как будто мы какие-то животные.
On my NWA CMG
На моём NWA CMG.
Holl'in' "Rest in peace Eazy and fuck the police"
Кричу: "Покойся с миром, Eazy, и к чёрту полицию".
Heard another brother slain up in St. Louis
Слышал, что ещё один брат убит в Сент-Луисе.
Sure the mother feel the pain, but what you famous doing?
Уверен, мать чувствует боль, но что ты, знаменитость, делаешь?
I'm sure the general population trying to be more active
Я уверен, что население в целом пытается быть более активным.
But when the light finally catches you, you're ice challenged
Но когда свет наконец-то падает на тебя, ты оказываешься в затруднительном положении.
Okay, and I support the ALS just like the rest of them
Хорошо, и я поддерживаю ALS, как и все остальные.
But you have yet to pay your debt, so you just flexing then
Но ты ещё не выплатил свой долг, так что ты просто выпендриваешься.
Cause everybody care for a minute, then stop
Потому что все заботятся минуту, а потом останавливаются.
People only there for a minute, then stop
Люди находятся там минуту, а потом останавливаются.
And what's the point of giving if you ain't giving your all?
И какой смысл давать, если ты не отдаёшь всё?
We never getting ahead, might as well give up your heart
Мы никогда не продвинемся вперёд, так же можно отдать своё сердце.
Where does it end?
Где это заканчивается?
I got my hands up, what else am i supposed to do?
Мои руки подняты, что ещё я должен делать?
(Rest in peace to Mike Brown)
(Покойся с миром, Майк Браун).
Where does it end?
Где это заканчивается?
(And all the other fallen soldiers)
все остальные павшие солдаты).
Tell me, where's the love for everything we're going through?
Скажи мне, где любовь ко всему, через что мы проходим?
(That will not be on the news or televised, ah)
(Этого не будет в новостях или по телевизору, ах).
Mercy, mercy, mercy, mercy me
Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй меня.
Hope that God can save us
Надеюсь, что Бог может спасти нас.
Mercy, mercy, mercy, mercy me
Помилуй, помилуй, помилуй, помилуй меня.
(As we lead in peace)
(Пока мы ведём в мир).
Martin Luther King had a dream!
У Мартина Лютера Кинга была мечта!
But they ain't respecting Jesse up out here
Но они не уважают Джесси здесь.
And they don't really respect Obama out here
И они не очень-то уважают Обаму здесь.
Lights out, go dark it's like a nightmare
Свет выключен, темно, как в кошмаре.
How the fuck you play the game, but they ain't playing fair
Как, чёрт возьми, ты играешь в игру, но они не играют честно?
It's going down, Armageddon right here
Это происходит, Армагеддон прямо здесь.
Right now, not on TV, but right here
Прямо сейчас, не по телевизору, а прямо здесь.
Put your flags in the air if you don't really care (Wave it)
Поднимите свои флаги в воздух, если вам всё равно (Размахивайте им).
We need justice, yeah, we need justice here
Нам нужна справедливость, да, нам нужна справедливость здесь.
I heard he surrendered but we all saw how they did him
Я слышал, он сдался, но мы все видели, как они с ним поступили.
Television broadcasts, a confused country
Телевизионные трансляции, растерянная страна.
I'm a resident of a nation that don't want me
Я житель страны, которая меня не хочет.
What's done is done, the town erupts in fury
Что сделано, то сделано, город взрывается от ярости.
And I'm already hearing bout this lopsided jury
И я уже слышу об этом предвзятом жюри.
Three faces like his, the rest another story
Три лица, как у него, остальные другая история.
A lot of motherfuckers need to act more worried
Многие ублюдки должны быть более обеспокоены.
The revolution has been televised
Революция транслировалась по телевидению.
If I sit here and do don't do nothing, homie, that's genocide
Если я буду сидеть здесь и ничего не делать, приятель, это геноцид.
Fuck that, we have arrived!
К чёрту это, мы прибыли!
And who cares who ain't on our side cause we on our own
И кого волнует, кто не на нашей стороне, потому что мы сами по себе.
How do you preach peace to a family that just lost they own?
Как ты проповедуешь мир семье, которая только что потеряла своего?
My brodie Game just banged my line like "We gotta do something"
Мой братан Game только что позвонил мне: "Мы должны что-то сделать".
All that marching and that peace ain't gonna fucking do nothing
Все эти марши и этот мир, чёрт возьми, ничего не дадут.
Fuck it, my moms, sorry, I'm ready to rage
К чёрту всё, мама, прости, я готов к ярости.
The police done let the animals out of the cage, oh lord it's
Полиция выпустила животных из клетки, о боже, это...






Attention! Feel free to leave feedback.