The Game feat. Busta Rhymes - Like Father Like Son 2 - ft. Busta Rhymes - translation of the lyrics into German




Like Father Like Son 2 - ft. Busta Rhymes
Wie der Vater, so der Sohn 2 - feat. Busta Rhymes
Remember me? Like father, like son
Erinnerst du dich an mich? Wie der Vater, so der Sohn
Had a million dollars 'fore I was 1
Hatte eine Million Dollar, bevor ich 1 war
Cause my daddy hustle
Weil mein Daddy sich abrackert
We good now
Uns geht es jetzt gut
Cause my daddy hustle
Weil mein Daddy sich abrackert
We out the hood now
Wir sind jetzt raus aus dem Ghetto
Cause my daddy hustle
Weil mein Daddy sich abrackert
Winning like Steph Curry in the chip though
Gewinnen wie Steph Curry im Finale
Used to be the only one, now I'm the big bro (I'm big too)
War früher der Einzige, jetzt bin ich der große Bruder (Ich bin auch groß)
Know my daddy schizo, don't mess with his kids yo
Weiß, dass mein Daddy schizo ist, leg dich nicht mit seinen Kindern an
Me and my brother tight (yeah), we like the Klitschkos
Ich und mein Bruder sind eng (ja), wir sind wie die Klitschkos
I love you daddy
Ich liebe dich, Daddy
Ten years later, I love you too sons
Zehn Jahre später, ich liebe euch auch, Söhne
I do life in the box if they ever fuck with my two sons
Ich sitze lebenslang im Knast, wenn sie sich jemals an meinen zwei Söhnen vergreifen
You're my lil' man, I remember the first day you came out
Du bist mein kleiner Mann, ich erinnere mich an den ersten Tag, als du herauskamst
Your lil' face, your big nose, your lil' feet, your lil' hands
Dein kleines Gesicht, deine große Nase, deine kleinen Füße, deine kleinen Hände
You turned one, come in the room wobbly, lil' stance
Du wurdest eins, kamst wackelig ins Zimmer, kleiner Stand
And every time I walked in the house he used to do this lil' dance
Und jedes Mal, wenn ich ins Haus kam, hast du diesen kleinen Tanz aufgeführt
On the cover of the album with them Chucks on
Auf dem Cover des Albums mit den Chucks an
You cried for 6 hours, your mama in here going nuts on me
Du hast 6 Stunden geweint, deine Mama hier drin dreht wegen mir durch
She said you had enough, I said we having fun
Sie sagte, du hättest genug, ich sagte, wir haben Spaß
All babies cry when they're one, my career had just begun
Alle Babys weinen, wenn sie eins sind, meine Karriere hatte gerade erst begonnen
And so did being a daddy
Und so auch das Vatersein
Car seat in my Escalade, you want me in the Caddy
Kindersitz in meinem Escalade, du willst mich im Caddy
Playing Like Father, Like Son, looking in the back seat
Spiele "Like Father, Like Son", schaue auf den Rücksitz
He don't look nothing like his mama if you ask me
Er sieht seiner Mama überhaupt nicht ähnlich, wenn du mich fragst
On the first album Busta Rhymes did the Now he can do it for himself, watch him and his uncle cook
Auf dem ersten Album hat Busta Rhymes das gemacht, Jetzt kann er es selbst machen, schau ihm und seinem Onkel zu
Buss
Buss
I'm glad you grew up to becoming everything you could be
Ich bin froh, dass du zu allem geworden bist, was du sein konntest
That's all I wanted for you young'n, like father, like son
Das ist alles, was ich für dich wollte, Kleiner, wie der Vater, so der Sohn
And in the end I'm glad you only turned out better than me
Und am Ende bin ich froh, dass du nur besser geworden bist als ich
I hope you know I love you young'n, like father, like son
Ich hoffe, du weißt, dass ich dich liebe, Kleiner, wie der Vater, so der Sohn
Your daddy told you it was coming
Dein Daddy hat dir gesagt, dass es kommen würde
Coming, your day was coming, I told you
Es kommt, dein Tag kam, ich habe es dir gesagt
Now daddy's here just keep on running
Jetzt ist Daddy hier, lauf einfach weiter
Running, just keep on running, I tell you
Lauf, lauf einfach weiter, sage ich dir
I wanna thank my baby mamas Tiff and Eliska for everything
Ich möchte meinen Babymamas Tiff und Eliska für alles danken
Y'all deserve the world, I wasn't worthy of no wedding ring
Ihr verdient die Welt, ich war keines Eherings würdig
It ain't be one day since I met you I wasn't there for you
Es gab keinen Tag, seit ich dich getroffen habe, an dem ich nicht für dich da war
Wasn't husband material, but you know I really cared for you
War kein Ehemann-Material, aber du weißt, dass ich dich wirklich geliebt habe
And I know you remember that time when he was 5
Und ich weiß, du erinnerst dich an die Zeit, als er 5 war
All these tours taking the toll, I can see it in his eyes
All diese Touren fordern ihren Tribut, ich kann es in seinen Augen sehen
So I stopped tours, stopped rapping, didn't give a fuck about
Also habe ich mit den Touren aufgehört, mit dem Rappen aufgehört, es war mir scheißegal
Nothing that happened after recording The Doctor's Advocate
Was nach der Aufnahme von "The Doctor's Advocate" passiert ist
Catching up with my son, cause ain't nothing more important
Zeit mit meinem Sohn nachholen, denn es gibt nichts Wichtigeres
Than walking inside the Footlocker, copping them matching Jordans
Als in den Footlocker zu gehen und passende Jordans zu kaufen
Helping him with his jumper, the day he turned 9
Ihm bei seinem Sprungwurf zu helfen, an dem Tag, als er 9 wurde
I asked him what he want for his birthday, he said to spend some time
Ich fragte ihn, was er sich zum Geburtstag wünscht, er sagte, er möchte Zeit verbringen
So we kick it, that's my best friend, I don't have to get married
Also machen wir das, er ist mein bester Freund, ich muss nicht heiraten
He still my best man, and that's forever
Er ist immer noch mein Trauzeuge, und das für immer
Anybody can be a daddy, just bust a nut and leave
Jeder kann ein Daddy sein, einfach einen Samen abgeben und gehen
But I'm a father, and I'ma be everything he need and more
Aber ich bin ein Vater, und ich werde alles sein, was er braucht und mehr
I'm glad you grew up to becoming everything you could be
Ich bin froh, dass du zu allem geworden bist, was du sein konntest
That's all I wanted for you young'n, like father, like son
Das ist alles, was ich für dich wollte, Kleiner, wie der Vater, so der Sohn
And in the end I'm glad you only turned out better than me
Und am Ende bin ich froh, dass du nur besser geworden bist als ich
I hope you know I love you young'n, like father, like son
Ich hoffe, du weißt, dass ich dich liebe, Kleiner, wie der Vater, so der Sohn
Your daddy told you it was coming
Dein Daddy hat dir gesagt, dass es kommen würde
Coming, your day was coming, I told you
Es kommt, dein Tag kam, ich habe es dir gesagt
Now daddy's here just keep on running
Jetzt ist Daddy hier, lauf einfach weiter
Running, just keep on running, I tell you
Lauf, lauf einfach weiter, sage ich dir
Every time I get in this booth
Jedes Mal, wenn ich in diese Kabine gehe
I'm reminded ten years ago I did it for you
Werde ich daran erinnert, dass ich es vor zehn Jahren für dich getan habe
Had this vision for you, and I know your daddy get in trouble sometimes
Hatte diese Vision für dich, und ich weiß, dein Daddy gerät manchmal in Schwierigkeiten
But I'ma stay up out this prison for you, I mean
Aber ich werde für dich aus diesem Gefängnis draußen bleiben, ich meine
You all my seed, lil' brother and both of your sisters
Du bist mein ganzer Samen, mein kleiner Bruder und deine beiden Schwestern
You all I need like Method and MJB
Ihr seid alles, was ich brauche, wie Method und MJB
And I know I be wildin' sometimes, you told me ("Breathe daddy") (1, 1, 2, 2, 3, 3, 4, 4)
Und ich weiß, dass ich manchmal ausraste, du hast mir gesagt ("Atme, Daddy") (1, 1, 2, 2, 3, 3, 4, 4)
Furthermore, I'm try'na stay outta trouble just for my sons
Außerdem versuche ich, nur für meine Söhne aus Schwierigkeiten herauszubleiben
Even though it feel weird leaving my house without a gun
Auch wenn es sich komisch anfühlt, mein Haus ohne Waffe zu verlassen
I just gotta do it, cause they might grow up and do this shit
Ich muss es einfach tun, denn sie könnten erwachsen werden und diesen Scheiß machen
Just cause they father do it, fuck with my kids and six Bloods
Nur weil ihr Vater es tut, legt euch mit meinen Kindern an und sechs Bloods
Jumping out a Buick, understand Puff choking that man for Jus
Springen aus einem Buick, verstehe, dass Puff diesen Mann für Jus würgt
I'ma do my stuff even if I land in fucking cuffs
Ich werde mein Ding durchziehen, auch wenn ich in verdammten Handschellen lande
For every nigga out here without a kid
Für jeden Nigga hier draußen ohne Kind
Have one and that's gon be the best shit you ever did
Habt eins und das wird das Beste sein, was ihr jemals getan habt
One
Eins
I'm Harlem, The Game's oldest son
Ich bin Harlem, The Game's ältester Sohn
I make straight A's and I'm a good kid
Ich schreibe nur Einsen und bin ein guter Junge
But more importantly, I'm safe
Aber was noch wichtiger ist, ich bin sicher
Because my daddy hustled his way out of Compton
Weil mein Daddy sich seinen Weg aus Compton herausgekämpft hat
So I could have a better life
Damit ich ein besseres Leben haben kann
That's my daddy
Das ist mein Daddy
And I wish all kids had one like mine
Und ich wünschte, alle Kinder hätten so einen wie meinen
The world would be a better place
Die Welt wäre ein besserer Ort
One
Eins
(Wait Harlem, I wanna say something)
(Warte Harlem, ich möchte etwas sagen)





Writer(s): Eric Hudson, Jayceon Terrell Taylor, Anthony Best, Charles Wesley Jr. Simmons


Attention! Feel free to leave feedback.