Lyrics and translation The Game feat. Meek Mill - The Soundtrack - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Soundtrack - Radio Edit
Саундтрек - радио версия
Politics
as
usual,
them
palm
trees
is
beautiful
Политика
как
всегда,
эти
пальмы
прекрасны,
Crack
rock
lingerin',
fiends
suckin'
they
cuticles
Крэк
витает
в
воздухе,
торчки
обсасывают
свои
кутикулы.
Wear
the
wrong
colors
'round
here,
niggas
is
shootin'
you
Надень
здесь
неправильные
цвета,
и
тебя
пристрелят,
Niggas
workin'
out
in
them
pens,
stuck
in
they
cubicles
Парни
качаются
в
тюрьмах,
застрявшие
в
своих
камерах.
Nigga,
you
killin'
who?
Street
shit,
me
and
Meek
shit
Кого
ты
убиваешь,
чувак?
Уличные
дела,
мои
и
Мика,
Fuck
with
him,
fuck
around
and
be
your
funeral
Свяжись
с
ним,
и
это
могут
быть
твои
похороны,
детка.
(Have
your
momma
ten
and
two,
with
my
homies
spinnin'
through
(Твоя
мама
будет
в
отчаянии,
когда
мои
кореша
проедут
мимо,
Drive-by,
layin'
side
by
side
as
they
viewin'
you
Стреляя
из
машины,
стоя
плечом
к
плечу,
пока
они
смотрят
на
тебя.
Ha,
cause
you
will
ride
for
your
nigga,
right?
Ха,
ведь
ты
же
будешь
заступаться
за
своего
парня,
да?
Now
with
hearses
side
by
side,
with
your
nigga
right
Теперь
катафалки
стоят
бок
о
бок,
с
твоим
парнем
рядом.
Cause
it
been
plenty
nights
I
barely
made
it
through
this
life
Было
много
ночей,
когда
я
едва
выживал
в
этой
жизни,
Niggas
want
to
snatch
my
soul
from
me
like
I'm
Jesus
Christ)
Парни
хотят
украсть
мою
душу,
как
будто
я
Иисус
Христос.)
Compton,
California,
come
and
see
what
my
city
like
Комптон,
Калифорния,
приезжай
и
посмотри,
каков
мой
город,
(Babies
losin'
hope
when
they
see
they
momma
hit
the
pipe)
(Дети
теряют
надежду,
когда
видят,
как
их
мама
курит
трубку.)
Rosecrans,
(Berks
Street),
niggas
tryin'
to
murk
me
Роузкранс,
(Беркс-стрит),
парни
пытаются
убить
меня,
(God,
it
hit
me
first,
G)
(Боже,
это
поразило
меня
первым,
детка.)
This
right
here
the
soundtrack
to
a
real
nigga
life
Это
саундтрек
к
жизни
настоящего
мужика,
(Comin'
from
a
city
where
they
kill
niggas
like)
(Из
города,
где
убивают,
как...)
"La-da-da,
la-da-da"
"Ла-да-да,
ла-да-да"
The
soundtrack
to
a
real
nigga
life
Саундтрек
к
жизни
настоящего
мужика,
(Comin'
from
a
city
where
they
kill
niggas
like)
(Из
города,
где
убивают,
как...)
"La-da-da,
la-da-da"
"Ла-да-да,
ла-да-да"
Uh,
my
dog
doin'
life
Эй,
мой
кореш
сидит
пожизненно,
Cause
he
ain't
had
no
safety
like
the
Rams'
secondary
Потому
что
у
него
не
было
защиты,
как
у
защитников
"Рэмс".
And
he
come
out
in
2060,
Nevuary,
never
scared
И
он
выйдет
в
2060,
в
неваруаре,
никогда
не
боялся,
(Cause
I
got
real
niggas
everywhere
(Потому
что
у
меня
есть
настоящие
парни
повсюду,
That'll
cut
your
life
short
like
it's
February
Которые
оборвут
твою
жизнь,
как
будто
это
февраль.
Killer
Cali,
where
them
burnouts
is
necessary
Убийственная
Калифорния,
где
выгорание
необходимо,
'Specially
when
the
feds
is
tappin'
phones
like
secretaries
Особенно
когда
федералы
прослушивают
телефоны,
как
секретарши.
Shit
real
like
2Pac's
obituary
Все
реально,
как
некролог
Тупака,
Kill
him,
B.I.G.
too,
but
they
memory
legendary)
Убили
его,
Бигги
тоже,
но
их
память
легендарна.)
And
where
I'm
from,
you
get
murdered
like
hereditary
А
там,
откуда
я
родом,
тебя
убивают,
как
по
наследству,
They
killed
my
homie,
we
came
back
like
it
was
January
Они
убили
моего
кореша,
мы
вернулись,
как
будто
это
был
январь.
The
first
nigga
aimin'
to
murk,
nigga
Первый,
кто
целится
убить,
чувак.
Fuck
your
chain,
want
your
shoes,
your
jean
and
your
shirt,
nigga
На
хрен
твою
цепь,
мне
нужны
твои
ботинки,
джинсы
и
рубашка,
чувак,
Cause
it's
cold
out,
fuck
your
concert
cause
you
sold
out
Потому
что
на
улице
холодно,
на
хрен
твой
концерт,
потому
что
ты
продался.
Your
dad
didn't
teach
you
all
that
shit
you
sing
that
song
'bout
Твой
отец
не
учил
тебя
всему
тому,
о
чем
ты
поешь
в
этой
песне,
So
what
you
talkin'
about?
Так
о
чем
ты
говоришь?
(Absolutely
nothin',
they
ain't
us,
Meek,
fuck
'em,
cause)
(Абсолютно
ни
о
чем,
они
не
мы,
Мик,
на
хрен
их,
потому
что)
From
Philly
to
Compton,
nigga
Из
Филли
в
Комптон,
чувак,
I
fell
in
love
with
these
streets,
I
lost
my
niggas
too
Я
влюбился
в
эти
улицы,
я
тоже
потерял
своих
парней,
But
I'll
be
damned
I'll
let
one
of
you
niggas
take
my
life
Но
будь
я
проклят,
если
позволю
кому-то
из
вас,
парней,
забрать
мою
жизнь.
Meek,
tell
'em
that
I'm
back
on
my
grizzly
though
Мик,
скажи
им,
что
я
снова
вернулся
к
своему
делу,
Most
these
rappers'
life
is
like
a
fuckin'
Miguel
video
Жизнь
большинства
этих
рэперов
похожа
на
чертов
клип
Мигеля.
Compton
killed
eight
of
my
niggas,
but
that's
my
city
though
Комптон
убил
восемь
моих
парней,
но
это
мой
город,
Yeah,
we
movin'
birds,
but
we
throw
'em
like
a
Frisbee
though
Да,
мы
продаем
наркоту,
но
мы
бросаем
ее,
как
фрисби.
Niggas
sellin'
flat-screens,
sixty-inch
VIZIOs
Парни
продают
плоские
телевизоры,
60-дюймовые
VIZIO,
Blow
on
a
stone,
smokin'
chronic
on
commodes
Курят
травку,
сидя
на
унитазах,
Listenin'
to
Hov
like
"I
got
to
get
my
weight
up"
Слушают
Хова,
типа:
"Мне
нужно
набрать
вес".
The
system
was
made
to
break
us,
but
they
can't
take
us,
no
Система
создана,
чтобы
сломать
нас,
но
они
не
смогут
сломить
нас,
нет.
And
I
know
they
hate
us
though
cause
we
really
made
it
though
И
я
знаю,
что
они
ненавидят
нас,
потому
что
мы
действительно
добились
успеха,
Ballin'
like
we
Jordan,
niggas
shootin',
try
and
fade
me
though
Играем,
как
Джордан,
парни
стреляют,
пытаясь
меня
убрать.
O.G.
Bobby
Johnson,
.44
with
the
potato
nose
О.Г.
Бобби
Джонсон,
.44
калибра
с
картофельной
рукояткой,
Turn
you
mashed
potato,
bro,
but
it's
all
gravy
though
Превратит
тебя
в
картофельное
пюре,
бро,
но
все
в
порядке.
I
done
been
to
church
to
mosque,
it
couldn't
save
me
though
Я
был
и
в
церкви,
и
в
мечети,
но
это
не
спасло
меня,
Shit,
I
got
to
save
myself
before
I
try
to
save
a
ho
Черт,
мне
нужно
спасти
себя,
прежде
чем
пытаться
спасти
какую-то
шлюху.
Fuck
your
role
model,
it
was
gold
bottles
after
the
gold
hollows
К
черту
твой
пример
для
подражания,
это
были
золотые
бутылки
после
золотых
пуль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.