The Game feat. Meek Mill - The Soundtrack - ft. Meek Mill - translation of the lyrics into German




The Soundtrack - ft. Meek Mill
Der Soundtrack - ft. Meek Mill
Politics as usual, them palm trees is beautiful
Politik wie immer, diese Palmen sind wunderschön
Crack rock lingerin', fiends suckin' they cuticles
Crack-Rauch hängt in der Luft, Junkies lutschen an ihren Nagelhäuten
Wear the wrong colors 'round here, niggas is shootin' you
Trag hier die falschen Farben, und du wirst erschossen
Niggas workin' out in them pens, stuck in they cubicles
Typen trainieren in den Knästen, sitzen in ihren Zellen fest
Nigga, you killin' who? Street shit, me and Meek shit
Wen willst du umbringen? Street-Shit, ich und Meek
Fuck with him, fuck around and be your funeral
Leg dich mit ihm an, und es wird dein Begräbnis
(Have your momma ten and two, with my homies spinnin' through
(Lass deine Mama in Trauer, während meine Kumpels vorbeifahren
Drive-by, layin' side by side as they viewin' you
Drive-by, Seite an Seite liegend, während sie dich betrachten
Ha, cause you will ride for your nigga, right?
Ha, denn du würdest für deinen Kumpel einstehen, richtig?
Now with hearses side by side, with your nigga right
Jetzt mit Leichenwagen Seite an Seite, mit deinem Kumpel, richtig
Cause it been plenty nights I barely made it through this life
Denn es gab viele Nächte, in denen ich es kaum durch dieses Leben geschafft habe
Niggas want to snatch my soul from me like I'm Jesus Christ)
Leute wollen mir meine Seele entreißen, als wäre ich Jesus Christus)
Compton, California, come and see what my city like
Compton, Kalifornien, komm und sieh, wie meine Stadt ist
(Babies losin' hope when they see they momma hit the pipe)
(Babys verlieren die Hoffnung, wenn sie sehen, wie ihre Mütter an der Pfeife ziehen)
Rosecrans, (Berks Street), niggas tryin' to murk me
Rosecrans, (Berks Street), Typen versuchen mich umzubringen
(God, it hit me first, G)
(Gott, es hat mich zuerst getroffen, G)
This right here the soundtrack to a real nigga life
Das hier ist der Soundtrack zum Leben eines echten Mannes
(Comin' from a city where they kill niggas like)
(Aus einer Stadt, in der sie Typen töten wie)
"La-da-da, la-da-da"
"La-da-da, la-da-da"
The soundtrack to a real nigga life
Der Soundtrack zum Leben eines echten Mannes
(Comin' from a city where they kill niggas like)
(Aus einer Stadt, in der sie Typen töten wie)
"La-da-da, la-da-da"
"La-da-da, la-da-da"
Uh, my dog doin' life
Uh, mein Kumpel sitzt lebenslänglich
Cause he ain't had no safety like the Rams' secondary
Weil er keine Sicherheit hatte, wie die Secondary der Rams
And he come out in 2060, Nevuary, never scared
Und er kommt 2060 raus, im Nie-uar, niemals ängstlich
(Cause I got real niggas everywhere
(Denn ich habe überall echte Kumpels
That'll cut your life short like it's February
Die dein Leben verkürzen, als wäre es Februar
Killer Cali, where them burnouts is necessary
Killer-Cali, wo Burnouts notwendig sind
'Specially when the feds is tappin' phones like secretaries
Besonders wenn die Bullen Telefone abhören wie Sekretärinnen
Shit real like 2Pac's obituary
Scheiße, so real wie 2Pacs Nachruf
Kill him, B.I.G. too, but they memory legendary)
Bringt ihn um, B.I.G. auch, aber ihre Erinnerung ist legendär)
And where I'm from, you get murdered like hereditary
Und wo ich herkomme, wirst du ermordet, als wäre es erblich
They killed my homie, we came back like it was January
Sie haben meinen Kumpel getötet, wir kamen zurück, als wäre es Januar
The first nigga aimin' to murk, nigga
Der erste, der zielt, um zu töten, Süße
Fuck your chain, want your shoes, your jean and your shirt, nigga
Scheiß auf deine Kette, ich will deine Schuhe, deine Jeans und dein Shirt, Kleine
Cause it's cold out, fuck your concert cause you sold out
Denn es ist kalt draußen, scheiß auf dein Konzert, weil du ausverkauft bist
Your dad didn't teach you all that shit you sing that song 'bout
Dein Vater hat dir all den Scheiß nicht beigebracht, über den du in diesem Song singst
So what you talkin' about?
Also, worüber redest du?
(Absolutely nothin', they ain't us, Meek, fuck 'em, cause)
(Absolut nichts, sie sind nicht wie wir, Meek, scheiß drauf, denn)
From Philly to Compton, nigga
Von Philly nach Compton, Baby
I fell in love with these streets, I lost my niggas too
Ich habe mich in diese Straßen verliebt, ich habe auch meine Kumpels verloren
But I'll be damned I'll let one of you niggas take my life
Aber ich werde verdammt sein, wenn ich zulasse, dass einer von euch mir mein Leben nimmt
Meek, tell 'em that I'm back on my grizzly though
Meek, sag ihnen, dass ich wieder voll dabei bin
Most these rappers' life is like a fuckin' Miguel video
Das Leben der meisten dieser Rapper ist wie ein verdammtes Miguel-Video
Compton killed eight of my niggas, but that's my city though
Compton hat acht meiner Kumpels getötet, aber das ist meine Stadt
Yeah, we movin' birds, but we throw 'em like a Frisbee though
Ja, wir bewegen Stoff, aber wir werfen es wie eine Frisbee
Niggas sellin' flat-screens, sixty-inch VIZIOs
Typen verkaufen Flachbildschirme, sechzig Zoll VIZIOs
Blow on a stone, smokin' chronic on commodes
Blasen auf einen Stein, rauchen Chronic auf Klos
Listenin' to Hov like "I got to get my weight up"
Hören Hov und denken "Ich muss mein Gewicht steigern"
The system was made to break us, but they can't take us, no
Das System wurde geschaffen, um uns zu brechen, aber sie können uns nicht kriegen, nein
And I know they hate us though cause we really made it though
Und ich weiß, dass sie uns hassen, obwohl wir es wirklich geschafft haben
Ballin' like we Jordan, niggas shootin', try and fade me though
Wir geben an wie Jordan, Typen schießen, versuchen mich zu täuschen
O.G. Bobby Johnson, .44 with the potato nose
O.G. Bobby Johnson, .44 mit der Kartoffelnase
Turn you mashed potato, bro, but it's all gravy though
Ich mache dich zu Kartoffelbrei, aber alles ist gut
I done been to church to mosque, it couldn't save me though
Ich war in der Kirche und in der Moschee, es konnte mich nicht retten
Shit, I got to save myself before I try to save a ho
Scheiße, ich muss mich selbst retten, bevor ich versuche, eine Schlampe zu retten
Fuck your role model, it was gold bottles after the gold hollows
Scheiß auf dein Vorbild, es gab Goldflaschen nach den goldenen Patronenhülsen





Writer(s): Lars Sandberg


Attention! Feel free to leave feedback.