Lyrics and translation The Gang - 4 maggio 1944 - In memoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 maggio 1944 - In memoria
4 мая 1944 - В память
All'alba
del
4 di
Maggio
На
рассвете
4 мая
Arrivarono
le
orde
assassine
Пришли
орды
убийц,
Portavano
croci
uncinate
Несли
свастики,
La
feccia
del
terzo
regime
Отбросы
третьего
режима.
Li
guidavano
i
cani
da
guardia
Их
вели
цепные
псы,
La
guardia
dei
repubblichini
Гвардия
республиканцев,
In
tanti
più
di
duemila
Так
много,
больше
двух
тысяч,
Duemila
vili
aguzzini
Две
тысячи
подлых
мучителей.
E
all'alba
quassù
sopra
il
monte
И
на
рассвете
здесь,
на
горе,
Sant'Angelo
s'era
svegliato
Сант-Анджело
проснулся,
Quando
aprirono
il
fuoco
Когда
они
открыли
огонь
E
a
calci
le
porte
sfondarono
И
выломали
двери
ногами.
Ed
entrò
così
l'inferno
И
так
вошел
ад,
L'inferno
qui
sulla
terra
Ад
сюда,
на
землю,
L'inferno
quello
dei
vivi
Ад
живых,
L'inferno
che
chiamano
guerra
Ад,
который
называют
войной.
E
pietà,
pietà
gridammo
И
милосердия,
милосердия
мы
кричали,
Fra
le
lacrime
e
i
lamenti
Среди
слез
и
стенаний,
Prima
gli
alberi
e
le
mura
Сначала
деревья
и
стены,
Poi
noi
cademmo
innocenti
Потом
мы
пали
невинными.
Mazzarini
Maria
presente
Маццарини
Мария
здесь,
Mazzarini
Lello
presente
Маццарини
Лелло
здесь,
Mazzarini
Marino
presente
Маццарини
Марино
здесь,
Mazzarini
Pietro
presente
Маццарини
Пьетро
здесь,
Mazzarini
Rosa
presente
Маццарини
Роза
здесь,
Mazzarini
Santa
presente
Маццарини
Санта
здесь,
Mazzarini
Palmina
di
anni
sei
Маццарини
Пальмина,
шесть
лет,
All'alba
del
4 di
Maggio
На
рассвете
4 мая
Ci
bucarono
gli
occhi
e
le
mani
Нам
проткнули
глаза
и
руки,
Perché
nostra
colpa
era
quella
Потому
что
наша
вина
была
в
том,
Di
esser
fratelli
dei
partigiani
Что
мы
были
братьями
партизан.
Ma
il
sangue
nostro
versato
Но
наша
пролитая
кровь
è
quello
che
inizia
la
terra
- это
то,
что
питает
землю
Nell'ora
della
promessa
В
час
обещания,
Ora
e
sempre
Resistenza
Сейчас
и
всегда
Сопротивление.
Mazzarini
Maria
presente
Маццарини
Мария
здесь,
Mazzarini
Lello
presente
Маццарини
Лелло
здесь,
Mazzarini
Marino
presente
Маццарини
Марино
здесь,
Mazzarini
Pietro
presente
Маццарини
Пьетро
здесь,
Mazzarini
Rosa
presente
Маццарини
Роза
здесь,
Mazzarini
Santa
presente
Маццарини
Санта
здесь,
Mazzarini
Palmina
di
anni
sei
Маццарини
Пальмина,
шесть
лет,
Era
l'alba
del
4 di
Maggio
Это
был
рассвет
4 мая,
Per
sempre
ne
avremo
memoria
Мы
навсегда
сохраним
о
нем
память,
Perché
è
l'alba
di
un
giorno
Потому
что
это
рассвет
дня,
Che
fa
nostra
la
storia
Который
делает
историю
нашей.
Perché
mai
più
ritorni
Чтобы
никогда
больше
не
вернулся
L'inferno
qui
sulla
terra
Ад
сюда,
на
землю,
L'inferno
quello
dei
vivi
Ад
живых,
L'inferno
che
si
chiama
guerra
Ад,
который
называется
войной.
Mazzarini
Maria
presente
Маццарини
Мария
здесь,
Mazzarini
Lello
presente
Маццарини
Лелло
здесь,
Mazzarini
Marino
presente
Маццарини
Марино
здесь,
Mazzarini
Pietro
presente
Маццарини
Пьетро
здесь,
Mazzarini
Rosa
presente
Маццарини
Роза
здесь,
Mazzarini
Santa
presente
Маццарини
Санта
здесь,
Mazzarini
Palmina
di
anni
sei
Маццарини
Пальмина,
шесть
лет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALESSANDRO SEVERINI, MARINO SEVERINI
Attention! Feel free to leave feedback.