The Gardener & The Tree - Way To Rome - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Gardener & The Tree - Way To Rome




We didn′t know the distance between our hearts and the message
Мы не знали расстояния между нашими сердцами и посланием.
And if I don't know would it even make a change
А если я не знаю изменится ли это вообще
We try to reach our limits without thinking ′bout the later
Мы пытаемся достичь наших пределов, не думая о будущем.
Without knowing if we even had a chance
Не зная, есть ли у нас вообще шанс.
And several times we noticed we believed in fighting
И несколько раз мы замечали, что верим в борьбу.
Every single try would even take a fear
Каждая попытка даже вызывала страх.
If the sea turned into timber and that timber to a boat
Если бы море превратилось в бревно а бревно в лодку
We'd be sailing and take course of something true
Мы бы плыли и взяли курс на что-то настоящее.
Even though we tried to let them know
Хотя мы и пытались дать им знать.
They didn't know
Они не знали.
That we were on our way to Rome
Что мы на пути в Рим.
And even though they made us feel unsure
И даже несмотря на то, что они заставляли нас чувствовать себя неуверенно.
That we were bound
Что мы связаны.
To take a dream and hit the road
Взять мечту и отправиться в путь
Even though we went our separate ways
Хотя наши пути разошлись.
The devil tried to unlock our chains
Дьявол пытался разорвать наши цепи.
We didn′t know
Мы не знали.
We didn′t know
Мы не знали.
That in the end
Это в конце концов
I mean we're all home
Я имею в виду, что мы все дома.
All those miles we walked on roads alone
Все эти мили мы прошли по дорогам в одиночестве.
Yeah, all those friends we left at home
Да, все те друзья, которых мы оставили дома.
We didn′t know
Мы не знали.
We didn't know
Мы не знали.
That in the end
Это в конце концов
We mean we′re all home
Мы имеем в виду, что мы все дома.
Holding on to stories while we're fighting with the words
Держась за истории, пока мы боремся со словами.
They say every fucked up trial comes to an end
Говорят, что каждое поганое испытание подходит к концу.
If those days turn into hours
Если эти дни превратятся в часы ...
And those hours into minutes
И эти часы превратились в минуты.
Could those miles into meters then instead?
Могут ли эти мили превратиться в метры?
Easy go
Полегче иди
Mind that stone
Берегись этого камня
Once they feel on a sole then the other ones woke of course
Как только они почувствуют себя на одной подошве, другие, конечно, проснутся.
Even though
Даже не смотря на
We both know
Мы оба знаем.
It′s gonna take a devil of time
Это займет уйму времени.
To walk the miles and reach to Rome
Пройти мили и добраться до Рима.
Even though we tried to let them know
Хотя мы и пытались дать им знать.
We didn't know
Мы не знали.
That we were on our way to Rome
Что мы на пути в Рим.
And even though they made us feel unsure
И даже несмотря на то, что они заставляли нас чувствовать себя неуверенно.
Yeah, we were bound
Да, мы были связаны.
To take a dream and hit the road
Взять мечту и отправиться в путь
Even though we tried to let them know
Хотя мы и пытались дать им знать.
We didn't know
Мы не знали.
That we were on our way to Rome
Что мы на пути в Рим.
And even though they made us feel unsure
И даже несмотря на то, что они заставляли нас чувствовать себя неуверенно.
That we were bound
Что мы связаны.
To take a dream and hit the road
Взять мечту и отправиться в путь





Writer(s): Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner


Attention! Feel free to leave feedback.