Lyrics and translation The Gathering - Amity (RadioMix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amity (RadioMix)
Дружба (радиомикс)
The
torture
won't
part
you
Мучения
не
покинут
тебя
Motherly
breast
won't
warm
you
Материнская
грудь
не
согреет
тебя
You
fail
and
foam
from
your
mouth
Ты
терпишь
поражения
и
пускаешь
пену
изо
рта
why
is
it
so
loud,
this
sound?
почему
так
громко,
этот
звук?
All
the
sense
your
are
capable
of
Весь
разум,
на
который
ты
способен
does
not
seem
to
save
you
кажется,
не
спасает
тебя
You
heed
the
glance
of
a
smile
Ты
замечаешь
взгляд
улыбки
Was
it
impossible
to
float
for
a
while?
Неужели
было
невозможно
побыть
на
плаву
некоторое
время?
Restless
is
carrying
fever
Беспокойство
несет
жар
burning
you
to
pieces
сжигая
тебя
дотла
In
search
and
need
of
a
friend
В
поиске
и
нужде
в
друге
Will
I
bow
down
to
this
in
the
end?
Склонюсь
ли
я
перед
этим
в
конце?
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
and
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
и
я
хочу
провести
остаток
своей
жизни
наяву
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
его
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
The
torture
won't
part
you
Мучения
не
покинут
тебя
Motherly
breast
won't
warm
you
Материнская
грудь
не
согреет
тебя
You
fail
and
foam
from
your
mouth
Ты
терпишь
поражения
и
пускаешь
пену
изо
рта
why
is
it
so
loud,
this
sound?
почему
так
громко,
этот
звук?
All
the
sense
your
are
capable
of
Весь
разум,
на
который
ты
способен
does
not
seem
to
save
you
кажется,
не
спасает
тебя
You
heed
the
glance
of
a
smile
Ты
замечаешь
взгляд
улыбки
Was
it
impossible
to
float
for
a
while?
Неужели
было
невозможно
побыть
на
плаву
некоторое
время?
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
and
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
и
я
хочу
провести
остаток
своей
жизни
наяву
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
его
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
and
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
и
я
хочу
провести
остаток
своей
жизни
наяву
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
его
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo C. Prinsen Geerlings, Anna M. van Giersbergen, Franciscus T. H. M. Boeijen, Rene C. F. Rutten, Hendrikus G. J. Rutten
Attention! Feel free to leave feedback.