The Gathering - Amity (live At Isabelle) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Gathering - Amity (live At Isabelle)




Amity (live At Isabelle)
Дружба (живое выступление в Изабель)
The torture won't part you
Пытки не разлучат тебя со мной,
Motherly breast won't warm you
Материнская грудь не согреет тебя,
You fail and foam from your mouth
Ты падаешь и пена у тебя изо рта,
Why is it so loud, this sound?
Почему так громок этот звук?
All the sense your are capable of
Весь здравый смысл, на который ты способен,
Does not seem to save you
Похоже, не спасает тебя,
You heed the glance of a smile
Ты обращаешь внимание на проблеск улыбки,
Was it impossible to float for a while?
Неужели было невозможно парить хоть какое-то время?
Restless is carrying fever
Беспокойство несет с собой жар,
Burning you to pieces
Сжигая тебя на части,
In search and need of a friend
В поисках и нуждаясь в друге,
Will I bow down to this in the end?
Склонюсь ли я перед этим в конце?
I lay in the hands of my maker
Я лежу в руках моего создателя,
And I want to spend the rest of it awake
И я хочу провести остаток времени без сна,
Why do I get the feeling they'll brake it
Почему у меня такое чувство, что они сломают это,
It's a fight... it's a fight...
Это борьба... это борьба...
The torture won't part you
Пытки не разлучат тебя со мной,
Mothers lap can't seem to warm you
Материнские колени, кажется, не могут согреть тебя,
You strain, stand up and frown
Ты напрягаешься, встаешь и хмуришься,
Why is it so loud, This down?
Почему так громок этот звук, эта тоска?
All the sense you are capable of
Весь здравый смысл, на который ты способен,
Does not seem to save you
Похоже, не спасает тебя,
You heed the glance of a smile
Ты обращаешь внимание на проблеск улыбки,
Was it impossible to float for a while?
Неужели было невозможно парить хоть какое-то время?
I lay in the hands of my maker
Я лежу в руках моего создателя,
And I want to spend the rest of it awake
И я хочу провести остаток времени без сна,
Why do I get the feeling they'll brake it
Почему у меня такое чувство, что они сломают это,
It's a fight... it's a fight
Это борьба... это борьба...





Writer(s): RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, RUTTEN RENE C F J, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, GIERSBERGEN VAN ANNA M ANNEKE


Attention! Feel free to leave feedback.