Lyrics and translation The GazettE - バレッタ
「雨に濡れている向日葵達は二人の次を願って
"Подсолнухи,
мокрые
под
дождем,
желают
следующего
из
двух.
見守るように...
穏やかな顔で優しく咲いて
来る日を待つ」
Я
жду
того
дня,
когда
нежно
расцвету
со
спокойным
лицом".
水溜りを覗き君を浮かべ
今も傍に感じているよ
Я
смотрю
в
лужу,
вижу,
как
ты
плывешь,
и
я
все
еще
чувствую
тебя
рядом.
すれ違う中で君を叱った手が今でも痛い
Рука,
которая
ругала
тебя
мимоходом,
все
еще
болит.
君を連れて行く静けさが見せた
Я
собираюсь
взять
тебя
туда.
幸福とは呼べない走馬灯はきっと静止のあの日を忘れさせないため
Я
не
думаю,
что
это
счастливый
конец.
聞こえるその声に寄り添えば
ただ懐かしさに戸惑ってしまう
Если
ты
прижмешься
к
голосу,
который
слышишь,
тебя
просто
смущает
ностальгия.
少しずつ溶け込んで思い出しあの日をまた映して欲しいと
Мало-помалу
он
хотел,
чтобы
я
вспомнил
и
снова
размышлял
о
том
дне.
「いかないで」と願った
"Не
уходи",
- надеялся
я.
あの日と同じ五月終わりの雨とさよならは
Дождь
конца
мая
и
прощай,
как
и
в
тот
день.
二度目の再会を濡らし揺らすの
Это
второе
воссоединение.
そして全てが夢だと僕を笑うだろう
И
если
все
это
сон,
они
будут
смеяться
надо
мной.
触れ合う指先で感じ合う
明日への不安は言葉にならない
Я
чувствую
прикосновение
пальцев
друг
к
другу,
тревога
за
завтрашний
день-не
слово.
ただ
抱き合うことよりも心にある二人の事実が消えぬ事を
Дело
больше
в
том,
что
вы
двое
в
своем
сердце,
чем
просто
обнимаете
друг
друга.
ほんの少し
だった夢のような日々
穏やか過ぎた最期の言葉に
Это
был
лишь
небольшой
сон,
немного
дня,
немного
прошлого,
немного
последнего
слова.
「わすれないで」と願った
Я
сказал:
"Не
делай
этого".
あの日と同じ6月初めの雨上がりの空
То
же,
что
и
в
тот
день,
6 небо
после
дождя
в
начале
месяца.
二度目の別れを告げた太陽
Солнце
прощается
во
второй
раз.
そして全てが夢だと僕を笑った
果敢ない夢だと
И
он
смеялся
надо
мной,
говоря,
что
это
был
сон.
君が残した「バレッタ」を見つめて
今日を生きる
Я
живу
сегодня,
глядя
на
"Валлетту",
которую
ты
оставила
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liu Gui ., Gazette, 流鬼., gazette
Album
NIL
date of release
08-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.