Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(chuck
berry)
(Чак
Берри)
Well
in
the
heat
of
day
down
in
mobile,
alabama
Ну,
в
самый
разгар
дня,
там,
в
Мобиле,
штат
Алабама,
I'm
workin'
on
the
railroad
with
a
steel
drivin
hammer
Я
работаю
на
железной
дороге
со
стальным
молотом
в
руках.
I
gotta
get
some
money
buy
some
brand
new
shoes
Мне
нужно
заработать
денег,
купить
новые
ботинки,
Gotta
find
somebody
take
away
my
blues
Мне
нужно
найти
кого-то,
кто
прогонит
мою
тоску.
Well
she
don't
love
me
when
I'm
singin'
in
the
sun
Она
меня
не
любит,
когда
я
пою
на
солнце,
Payday's
comin'
when
the
work
is
all
done
Но
день
зарплаты
настанет,
когда
вся
работа
будет
сделана.
Well
now
late
here
in
the
evening
when
the
sun
is
sinkin
low
Поздно
вечером,
когда
солнце
садится
низко,
All
day
I've
been
waitin'
for
that
whistle
to
blow
Весь
день
я
жду,
когда
загудит
этот
свисток.
Sitting
in
a
teepee
built
right
on
here
on
the
tracks
Сижу
в
вигваме,
построенном
прямо
здесь,
на
рельсах,
Rolling
them
bones
until
the
foreman
comes
back
Кидаю
кости,
пока
не
вернется
бригадир.
Pick
up
your
belongings
boys
and
scattere
about
Собирайте
свои
вещи,
парни,
и
разбегайтесь,
We've
got
an
off
shedule
train
comin
two
miles
out
Внеплановый
поезд
приближается
в
двух
милях
отсюда.
Everybody's
scrambling
and
a
running
around
Все
суетятся
и
бегают
вокруг,
Picking
up
their
money
tearing
the
teepee
down
Хватают
свои
деньги,
сносят
вигвам.
Foreman
wants
to
panic,
bout
to
go
insane
Бригадир
в
панике,
вот-вот
сойдет
с
ума,
Trying
to
get
the
workers
out
the
way
of
the
train
Пытается
убрать
рабочих
с
пути
поезда.
Engineer
blows
the
whistle
loud
and
long
Машинист
гудит
громко
и
долго,
Can't
stop
the
train
gotta
let
it
roll
on
Поезд
не
остановить,
нужно
дать
ему
ехать
дальше.
"bye
bye
johnny"
"Прощай,
Джонни"
Well
now
she
drew
out
all
of
the
money
of
southern
trust
Она
сняла
все
деньги
с
южного
траста
And
put
her
little
johnny
on
a
greybound
bus
И
посадила
своего
маленького
Джонни
на
автобус
"Грейхаунд".
Leavin'
louisiana
for
the
golden
west
Покидая
Луизиану
ради
золотого
запада,
Drowned
in
the
tears
from
her
happiness
Утопая
в
слезах
от
счастья.
Her
own
little
son
named
johnny
b
goode
Ее
собственный
сынок
по
имени
Джонни
Би
Гуд
Gonna
make
some
motion
pictures
out
in
hollywood
Собирается
снимать
кино
в
Голливуде.
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
Bye
bye
johnny,
goodbye
johnny
b
goode
Прощай,
Джонни,
прощай,
Джонни
Би
Гуд.
Well
she
remembers
taking
money
after
gathering
crops
Она
помнит,
как
брала
деньги
после
сбора
урожая
And
buying
johnny's
guitar
at
the
brokers
shop
И
покупала
Джонни
гитару
в
ломбарде.
As
long
as
he
would
play
it
by
the
railroad
site
Пока
он
играл
на
ней
у
железной
дороги,
He
wouldn't
get
in
trouble
she
was
satisfied
Он
не
попадал
в
неприятности,
и
она
была
довольна.
Well
she
never
knew
there
would
come
a
day
like
this
Она
никогда
не
думала,
что
наступит
такой
день,
When
she'd
have
to
give
johnny
a
good
bye
kiss
Когда
ей
придется
поцеловать
Джонни
на
прощание.
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
Bye
bye
johnny,
goodbye
johnny
b
goode
Прощай,
Джонни,
прощай,
Джонни
Би
Гуд.
Well
now
she
finally
got
the
letter
she'd
been
dreaming
of
Наконец-то
она
получила
письмо,
о
котором
мечтала,
When
johnny
wrote
and
told
her
he
had
done
fell
in
love
Когда
Джонни
написал
и
рассказал
ей,
что
влюбился.
As
soon
as
he
was
married
he'd
bring
her
back
Как
только
он
женится,
он
вернется
за
ней
And
build
a
mansion
for
her
by
the
railroad
trck
И
построит
для
нее
особняк
у
железной
дороги.
And
every
time
you
heard
that
locomotive
roar
И
каждый
раз,
когда
будет
слышен
рев
локомотива,
She'd
be
standing
there
waiting
at
the
kitchen
door
Она
будет
стоять
и
ждать
у
кухонной
двери.
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Я
сказал:
"Пока,
пока,
пока,
пока"
Bye
bye
johnny,
goodbye
johnny
b
goode
Прощай,
Джонни,
прощай,
Джонни
Би
Гуд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.