Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Without Violins - North Edit
Liebe Ohne Geigen - North Edit
It's
hard
to
see,
you
done
your
dirt
away
from
me,
Es
ist
schwer
zu
sehen,
du
hast
deinen
Schmutz
von
mir
ferngehalten,
You
won't
hide
that
away
from
me
Du
wirst
das
nicht
vor
mir
verbergen.
It's
hard
to
see,
you
done
your
little
ways
for
me,
Es
ist
schwer
zu
sehen,
du
hast
deine
kleinen
Dinge
für
mich
getan,
You
must
give
every
day
to
me
Du
musst
mir
jeden
Tag
geben.
You're
gonna
get
my
eyes,
not
me
Du
wirst
meine
Augen
bekommen,
nicht
mich.
You
have
to
see,
you
don't
keep
that
away
from
me,
Du
musst
sehen,
du
hältst
das
nicht
von
mir
fern,
You're
living
every
day
for
me
Du
lebst
jeden
Tag
für
mich.
Your
pleasure
is
to
give
to
me
Deine
Freude
ist
es,
mir
zu
geben.
Hey,
you
fool!
You
give
it
all
away
to
me,
Hey,
du
Narr!
Du
gibst
mir
alles,
You'll
never
get
the
time
for
me
Du
wirst
nie
die
Zeit
für
mich
haben.
You'll
never
get
the
chance
of
me,
Du
wirst
nie
eine
Chance
bei
mir
haben,
You
may
not
have
the
taste
to
see
Vielleicht
hast
du
nicht
den
Geschmack,
um
zu
sehen.
You
have
not
changed
the
world
for
me,
Du
hast
die
Welt
nicht
für
mich
verändert,
For
everything
you
do
for
me
Für
alles,
was
du
für
mich
tust.
I'm
everything
you
hope
to
be,
Ich
bin
alles,
was
du
hoffst
zu
sein,
And
everything
you
hope
to
see
Und
alles,
was
du
zu
sehen
hoffst.
You
know
you
don't
exist
for
me
Du
weißt,
du
existierst
nicht
für
mich.
Seems
so
hard
on
you,
but
you
agree
(see,
see)
Scheint
so
hart
für
dich,
aber
du
stimmst
zu
(sieh,
sieh)
Seems
so
hard
on
you,
but
you
agree
(see,
see)
Scheint
so
hart
für
dich,
aber
du
stimmst
zu
(sieh,
sieh)
Don't
keep
it
away
from
me
Halt
es
nicht
von
mir
fern.
Seems
so
hard
on
you,
but
you
agree
Scheint
so
hart
für
dich,
aber
du
stimmst
zu.
Outside
of
this
walls
there's
a
Babel
of
righteousness
Außerhalb
dieser
Mauern
gibt
es
ein
Babel
der
Rechtschaffenheit,
Talking
about
is
as
though
it's
some
kind
of
a
sin
Darüber
zu
reden,
als
wäre
es
eine
Art
Sünde.
It's
just
love
without
violins
Es
ist
nur
Liebe
ohne
Geigen.
If
love
is
a
role
and
your
private
theatre
Wenn
Liebe
eine
Rolle
ist
und
dein
privates
Theater,
It's
better
to
follow
the
casting
director's
whims
Ist
es
besser,
den
Launen
des
Casting-Direktors
zu
folgen.
It's
just
love
without
violins
Es
ist
nur
Liebe
ohne
Geigen.
I'm
out
in
the
stars
and
my
pockets
are
empty
Ich
bin
draußen
in
den
Sternen
und
meine
Taschen
sind
leer,
I'm
here
in
her
hand
and
my
heart
is
a
tambourine
Ich
bin
hier
in
ihrer
Hand
und
mein
Herz
ist
ein
Tamburin.
It's
just
love
without
violins
Es
ist
nur
Liebe
ohne
Geigen.
It's
just
love
without
violins
Es
ist
nur
Liebe
ohne
Geigen.
It's
just
love
without
violins
Es
ist
nur
Liebe
ohne
Geigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Peter George Eno, Sonia Tavares, Nuno Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.