The Gift feat. Brian Eno - Love Without Violins - South Edit - translation of the lyrics into German

Love Without Violins - South Edit - Brian Eno , The Gift translation in German




Love Without Violins - South Edit
Liebe ohne Geigen - South Edit
It's hard to see, you done your dirt away from me,
Es ist schwer zu sehen, du hast deinen Dreck weit weg von mir gemacht,
You won't hide that away from me
Das wirst du nicht vor mir verbergen können.
It's hard to see, you done your little ways for me,
Es ist schwer zu sehen, du hast deine kleinen Dinge für mich getan,
You must give every day to me
Du musst mir jeden Tag geben.
You're gonna get my eyes, not me
Du wirst meine Augen bekommen, nicht mich.
You have to see, you don't keep that away from me,
Du musst sehen, das hältst du nicht von mir fern,
You're living every day for me
Du lebst jeden Tag für mich.
Your pleasure is to give to me
Deine Freude ist es, mir zu geben.
Hey, you fool! You give it all away to me,
Hey, du Narr! Du gibst mir alles,
You'll never get the time for me
Du wirst nie die Zeit für mich haben.
You'll never get the chance of me,
Du wirst nie eine Chance bei mir haben,
You may not have the taste to see
Vielleicht hast du nicht den Geschmack, um zu sehen.
You have not changed the world for me,
Du hast die Welt für mich nicht verändert,
For everything you do for me
Für alles, was du für mich tust.
I'm everything you hope to be,
Ich bin alles, was du zu sein hoffst,
And everything you hope to see
Und alles, was du zu sehen hoffst.
You know you don't exist for me
Du weißt, dass du für mich nicht existierst.
Seems so hard on you, but you agree (see, see)
Scheint so hart für dich, aber du stimmst zu (sieh, sieh)
Seems so hard on you, but you agree (see, see)
Scheint so hart für dich, aber du stimmst zu (sieh, sieh)
See, see,
Sieh, sieh,
Don't keep it away from me
Halte es nicht von mir fern.
Seems so hard on you, but you agree
Scheint so hart für dich, aber du stimmst zu.
Outside of this walls there's a Babel of righteousness
Außerhalb dieser Mauern gibt es ein Babel der Rechtschaffenheit,
Talking about is as though it's some kind of a sin
Darüber zu reden, als wäre es eine Art Sünde.
It's just love without violins
Es ist nur Liebe ohne Geigen.
If love is a role and your private theatre
Wenn Liebe eine Rolle ist und dein privates Theater,
It's better to follow the casting director's whims
Ist es besser, den Launen des Casting-Direktors zu folgen.
It's just love without violins
Es ist nur Liebe ohne Geigen.
I'm out in the stars and my pockets are empty
Ich bin draußen in den Sternen und meine Taschen sind leer,
I'm here in her hand and my heart is a tambourine
Ich bin hier in ihrer Hand und mein Herz ist ein Tamburin.
It's just love without violins
Es ist nur Liebe ohne Geigen.
It's just love without violins
Es ist nur Liebe ohne Geigen.
It's just love without violins
Es ist nur Liebe ohne Geigen.





Writer(s): Brian Peter George Eno, Sonia Tavares, Nuno Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.