Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please!
Relax!
Cause
everything
is
fine
Bitte!
Entspann
dich!
Denn
alles
ist
gut
Don't
freak
out
(or
we
will
judge?)
your
mind
Dreh
nicht
durch,
sonst
bringen
wir
dich
um
den
Verstand
We
are
here
to
stimulate
the
rhyme
Wir
sind
hier,
um
den
Reim
anzuregen
Please!
Relax!
Cause
everything
is
fine
Bitte!
Entspann
dich!
Denn
alles
ist
gut
Y'all
all
fall
appalled
and
mauled
- never
stalled
Ihr
alle
fallt
entsetzt
und
zerfleischt
– niemals
aufgehalten
On
and
on
beyond
songs
peons
long
to
bring
on
Immer
weiter,
jenseits
von
Songs,
die
Lakaien
herbeisehnen
Long
winded
aboard
entering
our
yard
Langatmig
an
Bord,
betreten
unser
Revier
Y'all
all
look
small
and
frivolous
Ihr
alle
seht
klein
und
belanglos
aus
Damn
near
nonexistent
at
all
Verdammt
nah
an
überhaupt
nicht
existent
All
your
songs
belong
in
a
Alle
eure
Songs
gehören
in
ein
Porcelain
pond
(underneath
me?)
Porzellanbecken
(unter
mir?)
What're
we
on?
Some
other
beyond
Worauf
sind
wir?
Irgendein
anderes
Jenseits
The
champions
Die
Champions
Rugged
and
strong
we
gunning
for
y'all
Robust
und
stark,
wir
haben
es
auf
euch
abgesehen
Comin'
evolved
youngin'
Kommen
entwickelt,
Jungspund
Awesome
with
no
flaws
in
it
Großartig,
ohne
Makel
darin
Sar-stunned
(and
a
long-winded
this?)
Benommen
(und
dieses
Langatmige?)
The
authentic,
raw
vintage
Der
authentische,
rohe
Jahrgang
Take
my
temperature
hot
into
the
dark
Miss
meine
Temperatur,
heiß
in
die
Dunkelheit
Up
into
the
art
the
thick
and
hard
senses
performer
Hinauf
in
die
Kunst,
der
Performer
der
dichten
und
harten
Sinne
Omnipotent
(law?)
penmanship
(partalker?)
for
this
shit
Allmächtige
(Gesetz?)
Schreibkunst
(Teilredner?)
für
diesen
Scheiß
Lost
up
in
the
(gaunt
authentic
ship?)
Verloren
oben
im
(hageren
authentischen
Schiff?)
George
would
do
when
he
was
bit
in
the
George
tun
würde,
als
er
gebissen
wurde
in
den
August
(fought
like
a
dog
that
was
a
tom?)
and
August
(kämpfte
wie
ein
Hund,
der
ein
Kater
war?)
und
All
the
militant
diligent
(innocents?)
involved
Alle
militanten,
fleißigen
(Unschuldigen?)
beteiligt
Extending
my
sentiment
synonyms
Erweitere
meine
Gefühls-Synonyme
Getting
it
from
the
wrong
lyricists
Bekomme
es
von
den
falschen
Textern
I'm
killing
the
ignorants
I'm
giving
you
more
Ich
töte
die
Ignoranten,
ich
gebe
euch
mehr
To
fear
and
I'm
delivering
venom
right
into
your
paws
Zu
fürchten,
und
ich
liefere
Gift
direkt
in
eure
Pfoten
The
father
of
funk
with
the
heir
apparent
Der
Vater
des
Funk
mit
dem
offensichtlichen
Erben
I'm
the
Godson
of
the
funk
ain't
nobody
parallelin'
Ich
bin
der
Patensohn
des
Funk,
niemand
kommt
da
heran
I'm
a
ball
of
sweet
sticky
chunk
like
a
caramel
and
Ich
bin
ein
Ball
aus
süßem,
klebrigem
Brocken
wie
ein
Karamell
und
So
saucy
of
the
skunk
- Cheech
Marinera
So
frech
vom
Skunk
- Cheech
Marinera
Y'all
ca't
be
serious,
I'm
a
top
ten
lyricist
Ihr
könnt
das
nicht
ernst
meinen,
ich
bin
ein
Top-Ten-Texter
Tip-top
of
the
pyramids,
y'all
down
with
the
villagers
Spitze
der
Pyramiden,
ihr
unten
bei
den
Dorfbewohnern
Don't
sass
your
superior,
shit
runs
downhill
Sei
nicht
frech
zu
deinem
Vorgesetzten,
Scheiße
fließt
bergab
I'm
highly
decorated,
y'all
decorate
interiors
Ich
bin
hochdekoriert,
ihr
dekoriert
Innenräume
Apparently
y'all
ain't
get
the
memo
Anscheinend
habt
ihr
das
Memo
nicht
bekommen
So
let
me
very
clearly
illustrate
the
penalty
Also
lasst
mich
sehr
deutlich
die
Strafe
illustrieren
For
insultin'
the
sultan
of
funk
and
function
Für
die
Beleidigung
des
Sultans
von
Funk
und
Funktion
I'm
hostin'
a
function
I
don't
let
you
bums
in
Ich
veranstalte
eine
Feier,
euch
Penner
lasse
ich
nicht
rein
Posted
I'm
(drunk
in
my
palms?)
with
the
drums
in
Gepostet
bin
ich
(betrunken
in
meinen
Handflächen?)
mit
den
Drums
drin
Don't
know
my
lines
I
just
know
when
to
come
in
Kenne
meine
Zeilen
nicht,
ich
weiß
nur,
wann
ich
einsetzen
muss
Y'all
obviously
don't
have
the
type
of
following
it
requires
to
dominate
this
properly
Ihr
habt
offensichtlich
nicht
die
Art
von
Gefolgschaft,
die
es
braucht,
um
dies
richtig
zu
dominieren
By
now
I
got
a
monopoly
Inzwischen
habe
ich
ein
Monopol
This
is
a
place
of
peace
and
privacy
Dies
ist
ein
Ort
des
Friedens
und
der
Privatsphäre
I'm
a
monk
of
the
funk,
this
is
my
monastery
Ich
bin
ein
Mönch
des
Funk,
dies
ist
mein
Kloster
Peace,
relax,
cause
everything
is
fine
Frieden,
entspann
dich,
denn
alles
ist
gut
First
- cut
the
drama
Erstens
– lass
das
Drama
One
thing
you
don't
want's
some
whinin'
mama
Eins
willst
du
nicht:
irgendeine
jammernde
Mama
I'mma
warn
you
not
to
take
this
any
farther
Ich
warne
dich,
das
nicht
weiterzutreiben
Unless
you
wanna
bear
and
witness
to
the
trauma
Es
sei
denn,
du
willst
das
Trauma
ertragen
und
bezeugen
Inflicted
by
the
obit
authors
Verursacht
von
den
Nachruf-Autoren
Ask
the
doctors
Frag
die
Ärzte
Stressing
it
can
lead
to
smoking
Camels
cigarettes
unfiltered
to
the
coffin
Stress
deswegen
kann
dazu
führen,
Camel-Zigaretten
ohne
Filter
bis
zum
Sarg
zu
rauchen
My
advice,
stop
your
jaw
from
moving
Mein
Rat:
Hör
auf,
deinen
Kiefer
zu
bewegen
Stop
the
java
Lass
den
Kaffee
weg
Try
a
little
lavender,
kava
kava,
marijuana
Versuch
ein
wenig
Lavendel,
Kava-Kava,
Marihuana
This'll
be
your
prescription
Das
wird
dein
Rezept
sein
Play
it
for
your
pharmacist
and
switch
your
addiction
Spiel
es
deinem
Apotheker
vor
und
wechsle
deine
Sucht
Whatever
it
takes
to
get
you
calm
or
be
funky
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
dich
zu
beruhigen
oder
funky
zu
sein
I
go
all
war
on
you
and
start
to
bomb
you
Ich
führe
total
Krieg
gegen
dich
und
fange
an,
dich
zu
bombardieren
Give
up
the
mic,
become
a
farmer
Gib
das
Mikro
auf,
werde
Bauer
The
way
you're
on
my
dick,
thought
you
could
be
a
snake
charmer
So
wie
du
an
meinem
Schwanz
hängst,
dachte
ich,
du
könntest
ein
Schlangenbeschwörer
sein
But
I
only
play
for
the
team
that
go
for
bombshells,
pal
Aber
ich
spiele
nur
für
das
Team,
das
auf
Bombenfrauen
steht,
Kumpel
And
in
addition
to
rocking
this
mike
I'm
an
MC
embalmer
Und
zusätzlich
dazu,
dieses
Mikro
zu
rocken,
bin
ich
ein
MC-Einbalsamierer
The
working
hands
are
calm
and
arms
longer
Die
arbeitenden
Hände
sind
ruhig
und
die
Arme
länger
That's
what
I
strangle
you
with,
mangle
your
neck
Damit
würge
ich
dich,
zerfetze
deinen
Hals
Dangerous,
with
the
one-two
check
Gefährlich,
mit
dem
Eins-Zwei-Check
I
think
you'd
better
respect
this
psycho's
veteran
sweat
Ich
glaube,
du
solltest
den
Veteranenschweiß
dieses
Psychos
besser
respektieren
When
you
start
spittin'
your
best
to
clear
the
stage
and
your
desk
Wenn
du
anfängst,
dein
Bestes
zu
spitten,
um
die
Bühne
und
deinen
Schreibtisch
zu
räumen
We
mopping
all
of
your
mess
with
the
cleanness
and
freshness
Wir
wischen
all
euren
Dreck
auf
mit
Sauberkeit
und
Frische
Lyricism
suggested
as
a
method
for
resuscitation
Lyrik
vorgeschlagen
als
Methode
zur
Wiederbelebung
All
across
the
nation,
play
us
if
you're
losing
patience
Überall
in
der
Nation,
spiel
uns,
wenn
ihr
die
Geduld
verliert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Mandell, Timothy Jerome Parker
Attention! Feel free to leave feedback.