The Gift - Butterfly - translation of the lyrics into German

Butterfly - The Gifttranslation in German




Butterfly
Schmetterling
[Gun loaded]
[Pistole geladen]
[Gun cocks]
[Pistole entsichert]
[Interlude:]
[Zwischenspiel:]
Hehehe!
Hehehe!
Yeah, fuck this nigga man! This nigga's gay, this nigga had a tounge-ring!
Ja, scheiß auf diesen Typen, Mann! Dieser Typ ist schwul, dieser Typ hatte einen Zungenring!
Any nigga want it: "That's all I need to here's a nigga had tounge-ring on top of that! "
Jeder Typ will es: "Das ist alles, was ich hören muss, ein Typ hatte einen Zungenring, und obendrein!"
Oh yeah...
Oh ja...
'Member, Sisqo had a Sun on his stomach! (hehehehehehe!)
Erinnerst du dich, Sisqo hatte eine Sonne auf seinem Bauch! (hehehehehehe!)
That-that Sun shit on his neighbor'...
Diese Sonne scheiße auf seinen Nachbarn...
And nigga got that shit on his chest! You can see thi'... you can still see this shit!
Und der Typ hat das Ding auf seiner Brust! Du kannst das sehen... du kannst diesen Scheiß immer noch sehen!
He tryna covered-over to N.W.A shit. (hahahahahaaahhhhh!)
Er versucht, es mit N.W.A-Scheiße zu überdecken. (hahahahahaaahhhhh!)
Youkno'msayin'?
Weißt du, was ich meine?
Plus... the nigga was a stripper!
Außerdem... der Typ war ein Stripper!
Never the not been a stripper! (hehehe!)
War noch nie ein Stripper! (hehehe!)
On top of that his favorite player or basketball player was Dennis Rodman! (hhhhhhahaha!)
Obendrein war sein Lieblingsspieler oder Basketballspieler Dennis Rodman! (hhhhhhahaha!)
So you know the nigga is a fuckin' word of man.
Also weißt du, dass der Typ ein verdammtes Wortspiel ist, Mann.
Not even got the butterfly on his eyes, that shit startin' come-out man, let's get this nigga!
Er hat nicht einmal den Schmetterling auf seinen Augen, das Ding fängt an rauszukommen, Mann, lass uns diesen Typen kriegen!
(Hahahahahaha!) [beat starts]
(Hahahahahaha!) [Beat beginnt]
[Intro:]
[Intro:]
Yeah!
Ja!
Willy! South Phoenix! (GGG-GGG-GGG- G-UUUUUNIT!)
Willy! South Phoenix! (GGG-GGG-GGG- G-UUUUUNIT!)
Let's keep this nigga man!
Lass uns diesen Typen behalten, Mann!
HotRod, Carnagie whattup?
HotRod, Carnagie, was geht?
Let's go!
Los geht's!
G-Unit!
G-Unit!
[Verse 1:]
[Vers 1:]
And this is the last supper! - Hit I'm sayin' in the middle arm
Und das ist das letzte Abendmahl! - Verstanden, ich sage es mitten im Arm
This is straight from the heart! - No gimmicks and no weathers!
Das kommt direkt aus dem Herzen! - Keine Spielereien und keine Ausreden!
After them on the table. Whattup Bank$? Whattup Buck? (whattup?)
Danach auf dem Tisch. Was geht, Bank$? Was geht, Buck? (Was geht?)
Whattup 50? Whattup Yay'? She's about the gift walk. (hahahahaha!)
Was geht, 50? Was geht, Yay'? Sie redet über den Geschenk-Gang. (hahahahaha!)
What?! - I ain't supposed to beef cause I'm brand new,
Was?! - Ich sollte mich nicht streiten, weil ich brandneu bin,
Nigga you a rot; if I'm motherfuckin' hand you!
Typ, du bist eine Fäule; wenn ich dich in die Finger kriege!
A couple of dollars can't (uh!) put ya daughter in college, (yeah!)
Ein paar Dollar können (äh!) deine Tochter nicht aufs College schicken, (ja!)
The slad of the cop niggas the talk greasy!
Die Schlampe der Bullen, die Typen reden schmierig!
Game, Joe and Jada that shit is too easy!
Game, Joe und Jada, diese Scheiße ist zu einfach!
Gets a new off Willy! Y'all about to meet Willy!
Holt euch einen neuen von Willy! Ihr werdet gleich Willy kennenlernen!
A beef stop, brand this nigga 50 to: "Free Willy! "
Ein Beef-Stopp, brandmarkt diesen Typen 50 zu: "Free Willy! "
First off this nigga Game, bangin' the little red, homie. (uh!)
Zuerst mal, dieser Typ Game, knallt den kleinen Roten, Homie. (äh!)
Dead rappers carrot on you, always been yo' dead homies!
Tote Rapper-Karotte auf dir, waren schon immer deine toten Homies!
Nigga I know yo' past off got that tat on yo' neck,
Typ, ich kenne deine Vergangenheit, hab dieses Tattoo an deinem Hals,
You got a big enough to cop'-off that Crip set,
Du hast einen, der groß genug ist, um dieses Crip-Set zu kaufen,
Yeah, yeah! Game flick! Game you's to be a Crip!
Ja, ja! Game-Film! Game, du warst mal ein Crip!
Curtis Junior High was no Bloods, all rips!
Curtis Junior High hatte keine Bloods, alles Rips!
I got fam' in Carlson, I got fam' in Compton! (uh!)
Ich habe Familie in Carlson, ich habe Familie in Compton! (äh!)
You pretty young thing! Faggot-ass tounge-ring!
Du hübsches Ding! Schwuchtel-Zungenring!
You disloyal nigga, just let me know one thing!
Du illoyaler Typ, lass mich nur eins wissen!
You was creep to this job and wanna came the Joe!
Du hast dich in diesen Job geschlichen und wolltest zu Joe werden!
And Jadakiss! - That's why wanna Game became a hoe!
Und Jadakiss! - Deshalb wollte Game eine Schlampe werden!
You talk to alot of shit to Irv and lil' bro, (uh!)
Du hast viel Scheiße zu Irv und Lil' Bro geredet, (äh!)
Who was scept of the competition, cause Ja had lil' flows!
Wer war skeptisch gegenüber der Konkurrenz, weil Ja kleine Flows hatte!
50 put yo' wonderers ring when you have no tats,
50, zieh deinen Wunderring an, wenn du keine Tattoos hast,
When you had no game, when you had no starps! (uh!)
Wenn du kein Spiel hattest, wenn du keine Waffen hattest! (äh!)
When you had no name, you call my nigga rap shit! (what niggas?)
Als du keinen Namen hattest, hast du meinen Typen Rap-Scheiße genannt! (Welche Typen?)
Game gay, how the fuck you this Jay?
Game ist schwul, wie zum Teufel disst du Jay?
And turn around with' apologises to next day! (hahahahaha!)
Und drehst dich am nächsten Tag mit Entschuldigungen um! (hahahahaha!)
I see the bitch in this nigga, just like a' X-Ray!
Ich sehe die Schlampe in diesem Typen, wie auf einem Röntgenbild!
You better keep the Doctor if you wanna stay pay!
Du behältst besser den Doktor, wenn du bezahlt werden willst!
And ain't a 'Squad' of 'Terror' - sister porno error!
Und es gibt keine 'Squad' von 'Terror' - Schwester Porno Fehler!
Fat Joe, fat funky! Bittin' ass to sweat junky!
Fat Joe, fett und funky! Beißender Arsch, um Junkie zu schwitzen!
Joe garbage to nigga rap retarted!
Joe, du bist Müll, Typ, Rap ist zurückgeblieben!
You can't go platinum, so how the fuck got artist? (hahahahaha!)
Du kannst nicht Platin gehen, also wie zum Teufel hast du Künstler? (hahahahaha!)
+Lean Back+, back with ass, ya whole fuckin' Squad WACK!
+Lean Back+, zurück mit Arsch, deine ganze verdammte Squad ist SCHWACH!
New King of the jungle, yolla couple a bar caps (ha!)
Neuer König des Dschungels, ihr ein paar Bar-Kappen (ha!)
I'm too cleaver, came beatin' with the G-Unit!
Ich bin zu schlau, kam und schlug mit der G-Unit!
Came cheatin'! - Ready for war, 2000 languages!
Kam betrügen! - Bereit für den Krieg, 2000 Sprachen!
2000 poor laps and 2000 crunches!
2000 arme Runden und 2000 Crunches!
For Jada and his punches I'm hittin' straight for Yonkers!
Für Jada und seine Schläge schlage ich direkt nach Yonkers!
WHATCH the Locks fake, they Willy game no shooters.
WAS die Locks vortäuschen, sie Willy-Spiel, keine Schützen.
WHY? It's only hit came from a G-Unit producer!
WARUM? Es ist nur ein Hit, der von einem G-Unit-Produzenten kam!
WHY? These niggas talk tough - like they robbed off Griffy.
WARUM? Diese Typen reden hart - als hätten sie Griffy ausgeraubt.
And turn around and get robbin', did a show with Diddy. (faggot-ass niggas!)
Und drehen sich um und werden ausgeraubt, haben eine Show mit Diddy gemacht. (Schwuchtel-Typen!)
You niggas is titty! You niggas is pussy! - Pull up your dushes!
Ihr Typen seid Titten! Ihr Typen seid Muschis! - Zieht eure Höschen hoch!
Back in a day, I witta hooped-up to pushes. (uh!)
Früher habe ich mit einer Nutte rumgemacht, um zu schieben. (äh!)
The Towards back in a day when out was runnin' you pushes! (uh!)
Die in Richtung zurück, als ich dich früher geschoben habe! (äh!)
Wasn't a Locks niggas money, power, respect?!
War das nicht Geld, Macht, Respekt von den Locks-Typen?!
Puff Daddy was a pimp - did y'all ever give a check?
Puff Daddy war ein Zuhälter - habt ihr jemals einen Scheck gegeben?
Did y'all ever give respect? Did y'all ever have power?
Habt ihr jemals Respekt gezollt? Hattet ihr jemals Macht?
This last time I check every album when sold, oh shit!
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, wurde jedes Album verkauft, oh Scheiße!
Fuck the Locks! Fat Joe and them other guys!
Scheiß auf die Locks! Fat Joe und die anderen Typen!
How was my nigga Wog in a table of butterfly? (youkno'msayin'?)
Wie war mein Typ Wog an einem Tisch voller Schmetterlinge? (Weißt du, was ich meine?)
Back to the Game, you a trouble, you gay-hoe!
Zurück zu Game, du bist ein Problem, du Schwuchtel!
You use to be a stripper when N.W.A flows!
Du warst früher ein Stripper, als N.W.A floss!
Get it off your chess nigga! Let Eazy rest nigga!
Runter von deiner Brust, Typ! Lass Eazy ruhen, Typ!
Willy sign, you ain't never had a West nigga!
Willy-Zeichen, du hattest nie einen West-Typen!
Wild-Wild-West flow out the best nigga,
Wild-Wild-West-Flow, der beste Typ,
I ain't from the Coast, but I'm a Wild West ghost!
Ich komme nicht von der Küste, aber ich bin ein Wild-West-Geist!
A South Phoenix's wack, and far from the Game wookie! (yeah!)
Ein South Phoenix ist scheiße, und weit weg vom Game-Wookie! (ja!)
South Phoenix love me on Broa'way I'm talkie! (yeah!)
South Phoenix liebt mich auf dem Broadway, ich rede! (ja!)
Get the fuck about yo' five shots - colla-banga-pop!
Scheiß auf deine fünf Schüsse - Colla-Banga-Pop!
Did 'at give 'em street cradle on block? - NO!
Hat das ihnen Straßenwiege auf dem Block gegeben? - NEIN!
You had a skulla shit! Game was on some colla shit!
Du hattest eine Schädel-Scheiße! Game war auf irgendeiner Colla-Scheiße!
I heard that mixtape, I laugh that's he talk,
Ich habe dieses Mixtape gehört, ich lache, dass er redet,
A Blood say: "If I was a Crip, I C-Walk! " (hahahahaha!)
Ein Blood sagt: "Wenn ich ein Crip wäre, würde ich C-Walk machen! " (hahahahaha!)
What the fucked it say? This nigga's gay! (hehe!)
Was zum Teufel soll das heißen? Dieser Typ ist schwul! (hehe!)
Shoots tell to them Broa'way gangsta's
Schüsse sagen zu den Broadway-Gangstern
6-O, two way, the nigga that carrer is wanksta!
6-O, Zweiweg, der Typ, dessen Karriere ein Wichser ist!
50 you tried! You shoulda poor with this scapt to the sign,
50, du hast es versucht! Du hättest mit diesem Skript zum Zeichen arm sein sollen,
Started his past and know this pepper is too just fag!
Hast seine Vergangenheit begonnen und weißt, dass dieser Pfeffer einfach nur schwul ist!
Change Of Heart! That nigga got this, but ain't lame bra
Change Of Heart! Dieser Typ hat das, aber keine lahme Bra,
And said daddy: "Watch the hoe, show what is the came Squad! "
Und sagte Daddy: "Schau dir die Schlampe an, zeig, was die Game Squad ist! "
Come on man! I had two exposses flat face,
Komm schon, Mann! Ich hatte zwei entblößte flache Gesichter,
Mush face, tongue-ring, either bitch push face!
Matschgesicht, Zungenring, entweder Schlampen-Schubgesicht!
Hollywood Blood, fake Hollwood thug!
Hollywood Blood, falscher Hollywood-Schläger!
50 doin' movies with mad Hollywood plock.
50 macht Filme mit verrücktem Hollywood-Block.
To tell all I'm on G-Unot pick a sign slaves!
Um alles zu sagen, ich bin auf G-Unot, wähle ein Zeichen, Sklaven!
That's happy the world - G-Unot paid!
Das ist glücklich die Welt - G-Unot bezahlt!
All that talk tough DVD is bluff!
All das harte Gerede auf DVD ist Bluff!
Nigga you ain't a same sting! You can't even touch Yuk!
Typ, du bist kein Stich! Du kannst Yuk nicht mal anfassen!
50 smart - if you wanna to he can find you,
50 ist schlau - wenn du willst, kann er dich finden,
He can touch you - and a broke niggas behind you! (hahahahaha!)
Er kann dich anfassen - und ein paar pleite Typen hinter dir! (hahahahaha!)
Nigga! - I gotta hoes stay behind me, that's cowar! (yeah!)
Typ! - Ich habe Schlampen, die hinter mir stehen, das ist feige! (ja!)
Untouchable! - You couldn't rap Willy in the shower!
Unantastbar! - Du könntest Willy nicht mal unter der Dusche rappen!
Cause when I hit the Game, I'm started with 50Cents!
Denn wenn ich Game treffe, fange ich mit 50 Cent an!
I made Young Bucks! - BANK$ EVER SENDS, NIGGA!
Ich habe Young Bucks gemacht! - BANK$ SCHICKT IMMER, TYP!
[Outro:]
[Outro:]
Yeah
Ja
Hahahaha!
Hahahaha!
Fuck you nigga! Fuck all y'all niggas!
Fick dich, Typ! Fickt euch alle, Typen!
Oh, now my nigga rat, huh?
Oh, jetzt ist mein Typ eine Ratte, was?
Hit a snitch, use to raw with the nigga!
Schlag einen Spitzel, war früher mit dem Typen roh!
The nigga put money in yo' pocket nigga, want be no Game!
Der Typ steckt dir Geld in die Tasche, Typ, will kein Game sein!
Youkno'msayin'?
Weißt du, was ich meine?
You disloyal nigga!
Du illoyaler Typ!
Just imagine it, got scar!
Stell es dir einfach vor, du hast eine Narbe!
When it's, when it's time to beef with the nigga, you-you cracked-up on tha presser!
Wenn es, wenn es Zeit ist, sich mit dem Typen anzulegen, bist du unter dem Druck zusammengebrochen!
You scarry from some industry niggas!
Du hast Angst vor ein paar Industrie-Typen!
You want bill for that G-Unit shit nigga, it's competition in this game right now!
Du willst für diesen G-Unit-Scheiß bezahlen, Typ, es gibt Konkurrenz in diesem Spiel im Moment!
Fake-ass nigga!
Falscher Typ!
Been on the DVD... you want to the nigga house!
War auf der DVD... du willst zum Haus des Typen!
The nigga put, the nigga want EVEN AT HOME! Youkno'msayin'?
Der Typ hat, der Typ war NICHT MAL ZU HAUSE! Weißt du, was ich meine?
Y'all niggas is... like high school kids and shit, man!
Ihr Typen seid... wie Highschool-Kinder und so, Mann!
This nigga sign a deals for movies and y'all niggas in... in a motherfuckin' woods!
Dieser Typ unterschreibt Verträge für Filme und ihr Typen seid in... in einem verdammten Wald!
Lookin' at the nigga crib, nigga!
Schaut euch die Bude des Typen an, Typ!
Gay-ass niggas!
Schwuchtel-Typen!
You ain't no Block niggas!
Ihr seid keine Block-Typen!
Nigga shoot a hop an' fiends nigga, not gon' on a dough!
Typ, erschieß einen Hopfennarr, Typ, nicht auf einen Teig!
Trust passin' nigga!
Vertrauensseliger Typ!
That's a legal reason to pop yo' ass!
Das ist ein legaler Grund, dir in den Arsch zu treten!
Talkin' all that street shit, nigga you fake nigga, I see to that shit!
Redest all diesen Straßen-Scheiß, Typ, du bist ein falscher Typ, ich sehe das!
You gon' foodies motherfuckin' fiends nigga, but you can't full of real nigga.
Du wirst verdammte Narren füttern, Typ, aber du kannst keinen echten Typen täuschen.
Youkno'msayin'?
Weißt du, was ich meine?
I know the Blood niggas out there...
Ich kenne die Blood-Typen da draußen...
Hey man, I'm a tell you like this nigga!
Hey Mann, ich sage dir so, Typ!
It's whatever when you wanna seen me!
Es ist egal, wann du mich sehen willst!
This is G-Unit!
Das ist G-Unit!
It's Willy, HotRod, Carnagie whattup niggas?
Es ist Willy, HotRod, Carnagie, was geht, Typen?
All my SouthSide niggas!
Alle meine SouthSide-Typen!
My Phoenix wents again, want try to turn this sit to know?
Meine Phoenix-Winde wieder, wollen versuchen, diesen Sitz zu drehen, weißt du?
You know LA it's bein it shit nigga!
Du weißt, LA, es ist ein Scheiß, Typ!
Hand on yo' own beef, nigga!
Kümmere dich um deinen eigenen Beef, Typ!
It's Willy!
Es ist Willy!





Writer(s): Nuno Miguel Candido Goncalves, Sonia Cristina Pascoal Tavares


Attention! Feel free to leave feedback.