Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
you
are,
cryin'
again
Da
bist
du,
weinst
schon
wieder
But
your
loneliness
won't
cover
your
shame
Aber
deine
Einsamkeit
wird
deine
Schande
nicht
verdecken
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Da
bist
du,
nimmst
wahre
Liebe
While
you're
takin'
true
love,
you
give
us
the
blame
Während
du
wahre
Liebe
nimmst,
gibst
du
uns
die
Schuld
(How
could
I?)
Could
I
be
so
wrong
(Wie
konnte
ich
nur?)
Konnte
ich
so
falsch
liegen
Thinking
that
we
could
get
along?
Zu
denken,
dass
wir
miteinander
auskommen
könnten?
Days
I've
wasted
with
you,
child
Tage,
die
ich
mit
dir
verschwendet
habe,
Kind
If
I
count,
it'll
be
a
million
or
two
Wenn
ich
sie
zähle,
werden
es
ein
oder
zwei
Millionen
sein
Now
I'm
left
alone
through
the
memories
Jetzt
bin
ich
allein,
zurückgelassen
mit
den
Erinnerungen
That
tauns
me,
that
taunt
me
Die
mich
quälen,
die
mich
quälen
Yeah,
and
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
Ja,
und
ich
gehe
allein
durch
die
Rhapsodien
That
haunt
me,
that
haunt
me,
yeah
Die
mich
verfolgen,
die
mich
verfolgen,
ja
There
you
are,
you're
cryin'
again
Da
bist
du,
du
weinst
schon
wieder
But
this
loneliness
won't
cover
your
shame
Aber
diese
Einsamkeit
wird
deine
Schande
nicht
verdecken
There
you
are,
you're
takin'
true
love
Da
bist
du,
du
nimmst
wahre
Liebe
While
you're
takin'
true
love,
you
give
us
the
blame
Während
du
wahre
Liebe
nimmst,
gibst
du
uns
die
Schuld
(How
could
I?)
How
could
I
be
so
wrong
(Wie
konnte
ich
nur?)
Wie
konnte
ich
so
falsch
liegen
Thinking
that
we
could
get
along?
Zu
denken,
dass
wir
miteinander
auskommen
könnten?
Days
I've
wasted
with
you,
child
Tage,
die
ich
mit
dir
verschwendet
habe,
Kind
If
I
count,
it'll
be
a
million
or
two
Wenn
ich
sie
zähle,
werden
es
ein
oder
zwei
Millionen
sein
Now
I'm
left
alone
with
the
memories
Jetzt
bin
ich
allein
mit
den
Erinnerungen
That
taunt
me,
that
taunt
me
Die
mich
quälen,
die
mich
quälen
And
I
walk
alone
through
the
rhapsodies
Und
ich
gehe
allein
durch
die
Rhapsodien
That
haunt
me,
that
haunt
me,
yeah
Die
mich
verfolgen,
die
mich
verfolgen,
ja
There
you
are,
you're
cryin'
again
Da
bist
du,
du
weinst
schon
wieder
But
this
loneliness,
it
won't
cover
your
shame
Aber
diese
Einsamkeit,
sie
wird
deine
Schande
nicht
verdecken
There
you
are,
you're
takin'
true
lo-love
Da
bist
du,
du
nimmst
wahre
Lie-Liebe
While
you're
takin'
true
love,
you
give
us
the
blame
Während
du
wahre
Liebe
nimmst,
gibst
du
uns
die
Schuld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.