Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Woodpecker Song
Das Spechtlied
He's
up
each
morning
bright
and
early
Jeden
Morgen
bin
ich
früh
wach
To
wake
up
all
the
neighborhood
Um
die
ganze
Nachbarschaft
zu
wecken
To
bring
to
ev'ry
boy
and
girlie
Um
jedem
Jungen
und
jedem
Mädchen
His
happy
serenade
on
wood
Meine
fröhliche
Serenade
auf
Holz
zu
bringen
Hear
him
pickin'
out
a
melody
Hör
zu,
wie
ich
eine
Melodie
herauspicke
Peck,
peck,
peckin'
at
the
same
old
tree
Peck,
peck,
pecke
an
den
gleichen
alten
Baum
He's
as
happy
as
a
bumble
bee
Ich
bin
so
glücklich
wie
eine
Hummel
All
day
long
Den
ganzen
Tag
Come
on
and
try
that
rhythm
Komm
und
versuche
diesen
Rhythmus
Just
let
your
heart
beat
with
'im
Lass
einfach
dein
Herz
mit
ihm
schlagen
And
when
you
hear
that
tick-a-tick-tick,
Und
wenn
du
dieses
tick-a-tick-tick
hörst,
Tick-a-tick-tick,
tick-a-tick-tick,
Tick-a-tick-tick,
tick-a-tick-tick,
Sing
right
along...
Sing
einfach
mit...
To
serenade
your
lady
Um
deiner
Liebsten
ein
Ständchen
zu
bringen
Just
find
a
tree
that's
shady
Finde
einfach
einen
schattigen
Baum
And
listen
to
that
tick-a-tick-tick,
Und
lausche
diesem
tick-a-tick-tick,
Tick-a-tick-tick
happy
little
Woodpecker
Song!
Tick-a-tick-tick,
dem
fröhlichen
kleinen
Spechtlied!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Adamson, Eldo Di Lazzaro, Bruno Cherubini
Attention! Feel free to leave feedback.