Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets Talk About
Lass uns darüber reden
Hey!
let
me
talk
about
it
let
me
begin
Hey!
Lass
mich
darüber
reden,
lass
mich
anfangen
You
fake
I
got
to
write
about
it
Du
bist
fake,
ich
muss
darüber
schreiben
You
telling
everybody
how
you
came
up
Du
erzählst
jedem,
wie
du
hochgekommen
bist
Lies
on
the
down
low
on
the
mix
up
on
the
profile
Lügen
im
Geheimen,
im
Mix,
im
Profil
You
didn't
direct
shit
its
on
the
internet
you
can't
spit
shit
Du
hast
nichts
geleitet,
es
steht
im
Internet,
du
kannst
keinen
Scheiß
spitten
Rhymes
weak
I
take
a
cold
spit
you
behind
me
you
a
hypocrite
Deine
Reime
sind
schwach,
ich
spucke
kalt,
du
bist
hinter
mir,
du
Heuchlerin
You
think
you
hot
because
you
paid
for
your
billboard
spot
Du
denkst,
du
bist
heiß,
weil
du
für
deinen
Plakatwandplatz
bezahlt
hast
Your
not
star
your
not
you
got
a
little
money
now
you
a
big
shot
Du
bist
kein
Star,
du
bist
es
nicht,
du
hast
ein
bisschen
Geld
und
bist
jetzt
ein
Big
Shot
You
barely
write
your
flows
you
mascot
Du
schreibst
kaum
deine
Flows,
du
Maskottchen
You
need
to
stop
quit
with
those
anorexia
bitches
with
those
fake
tits
Du
musst
aufhören,
hör
auf
mit
diesen
magersüchtigen
Schlampen
mit
diesen
falschen
Titten
Smoking
weed
all
in
the
videos
Kiffen
in
den
Videos
Realness
I
thank
not
come
again
you
giving
me
blood
clots
head
concussions
Echtheit,
ich
denke
nicht,
komm
schon
wieder,
du
gibst
mir
Blutgerinnsel,
Gehirnerschütterungen
The
bus
stops
no
more
information
to
blow
up
throw
there
money
up
Die
Bushaltestelle,
keine
Informationen
mehr,
um
hochzugehen,
sie
werfen
ihr
Geld
hoch
Pay
the
man
shut
up
we
friends
since
candy
land
since
teeter-totters
Bezahl
den
Mann,
halt
die
Klappe,
wir
sind
Freunde
seit
dem
Süßigkeitenland,
seit
den
Wippen
Empty
beer
bottles
you
my
dog
and
I'm
Ace
Hollywood
got
you
lost
Leere
Bierflaschen,
du
bist
mein
Hund
und
ich
bin
Ace,
Hollywood
hat
dich
verloren
I
can't
believe
you
I
praise
you
when
no
one
would
now
it's
time
for
you
to
get
check
Ich
kann
dir
nicht
glauben,
ich
habe
dich
gelobt,
als
es
niemand
tat,
jetzt
ist
es
Zeit
für
dich,
zur
Rechenschaft
gezogen
zu
werden
Lets
talk
about
Lass
uns
darüber
reden
(Talk
about
it)
(Darüber
reden)
While
I
bring
it
up
Während
ich
es
anspreche
(Bring
it
up)
(Sprich
es
an)
Don't
forget
where
you
come
from
Vergiss
nicht,
woher
du
kommst
Lets
talk
about
Lass
uns
darüber
reden
(Talk
about
it)
(Darüber
reden)
You
talking
big
shit
Du
redest
große
Scheiße
(Big
shit)
(Große
Scheiße)
Fucking
with
me
you
going
get
ya
wig
split
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wird
dir
die
Perücke
vom
Kopf
gerissen
Lets
talk
about
Lass
uns
darüber
reden
(Talk
about
it)
(Darüber
reden)
While
I
bring
it
up
Während
ich
es
anspreche
(Bring
it
up)
(Sprich
es
an)
Don't
forget
where
you
come
from
Vergiss
nicht,
woher
du
kommst
Lets
talk
about
Lass
uns
darüber
reden
(Talk
about
it)
(Darüber
reden)
You
talking
big
shit
Du
redest
große
Scheiße
(Big
shit)
(Große
Scheiße)
Fucking
with
me
you
going
get
ya
wig
split
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
wird
dir
die
Perücke
vom
Kopf
gerissen
Empire
is
behind
this
Empire
steckt
dahinter
Don't
be
blinded
Lass
dich
nicht
blenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siron Collier
Attention! Feel free to leave feedback.