Lyrics and translation The Godfathers - I Don't Believe In You
I Don't Believe In You
Я не верю в «если»
Now
if
you
load
your
rifle
right
Если
зарядишь
винтовку
как
надо,
And
if
you
fix
your
bayonet,
so
И
примкнёшь
штык,
And
if
you
kill
that
man,
my
friend
И
убьёшь
того
парня,
друг
мой,
The
one
we
call
the
foe
Того,
кого
мы
зовём
врагом,
And
if
you
do
it
often,
lad
И
если
будешь
делать
это
часто,
парень,
And
if
you
do
it
right
И
если
будешь
делать
это
правильно,
You'll
be
a
hero
overnight
Станешь
героем
за
одну
ночь,
You'll
save
your
country
from
her
plight
Спасёшь
свою
страну
от
беды.
Remember
God
is
always
right
Помни,
Бог
всегда
прав,
If
you
survive
to
see
the
sight
Если
доживёшь
до
того
дня,
A
friend
now
greeting
foe
Когда
друг
будет
приветствовать
врага…
No
you
won't
believe
in
if
anymore
Ты
больше
не
поверишь
в
«если».
It's
an
illusion,
it's
an
illusion
Это
иллюзия,
это
иллюзия.
No,
you
won't
believe
in
if
anymore
Нет,
ты
больше
не
поверишь
в
«если».
If
is
for
children,
if
is
for
children
«Если»
— для
детей,
«если»
— для
детей,
Building
daydreams
Строящих
воздушные
замки.
If
I
knew
then
what
I
know
now
Если
бы
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сейчас
(I
thought
I
did,
you
know
somehow)
(А
я
думал,
что
знаю,
сам
не
знаю
почему),
If
I
could
have
the
time
again
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
I'd
take
the
sunshine
leave
the
rain
Я
бы
взял
солнце
и
оставил
дождь.
If
only
time
would
trickle
slow
Если
бы
только
время
текло
медленнее,
Like
rain
that
melts
the
fallen
snow
Как
дождь,
что
тает
на
снегу…
If
only
Lord,
if
only
Если
бы
только,
Господи,
если
бы
только…
If
only
Lord,
if
only
Если
бы
только,
Господи,
если
бы
только…
Oh,
I
don't
believe
in
if
anymore
О,
я
больше
не
верю
в
«если».
It's
an
illusion,
it's
an
illusion
Это
иллюзия,
это
иллюзия.
No,
I
don't
believe
in
if
anymore
Нет,
я
больше
не
верю
в
«если».
If
is
for
children,
if
is
for
children
«Если»
— для
детей,
«если»
— для
детей,
Building
daydreams
Строящих
воздушные
замки.
No,
I
don't
believe
in
if
anymore
Нет,
я
больше
не
верю
в
«если».
It's
an
illusion,
it's
an
illusion
Это
иллюзия,
это
иллюзия.
No,
I
don't
believe
in
if
anymore
Нет,
я
больше
не
верю
в
«если».
If
is
for
children,
if
is
for
children
«Если»
— для
детей,
«если»
— для
детей,
Building
daydreams
Строящих
воздушные
замки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Coyne, Peter Coyne, Kris Dollimore, Michael Gibson, George Mazur
Attention! Feel free to leave feedback.