The Golden Gate Quartet - Jezebel - translation of the lyrics into Russian

Jezebel - The Golden Gate Quartettranslation in Russian




Jezebel
Иезавель
Who better Jezebel? Jezebel
Кто лучше Иезавели? Иезавель
Jezebel, oh Jezebel
Иезавель, о Иезавель
God's done and got tired of your wicked ways
Бог устал от твоих нечестивых путей
Well, the angels and the Heavens done done with your days
Ангелы и Небеса покончили с твоими днями
Of your evil deeds, God's done got tired
От твоих злодеяний Бог устал
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial (Jezebel)
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение (Иезавель)
You got to go to judgment, stand your trial (Oh Jezebel)
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение Иезавель)
You got to go to judgment, stand your trial (God is tired)
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение (Бог устал)
You got to go to judgment, stand your
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать
Trial (Don't you know He's tired?)
Обвинение (Разве ты не знаешь, что Он устал?)
You got to go to judgment, stand your trial (Of your evil ways)
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение (От твоих злодеяний)
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
Well stop! Great God, stop still and listen
Ну, остановись! Великий Бог, остановись и послушай
Listen to the story 'bout Jezebel
Послушай историю об Иезавели
Her sin was so wicked, Jehovah got angry
Ее грех был настолько велик, что Иегова разгневался
Her soul went leaping and jumping into Hell
Ее душа полетела и прыгнула прямо в Ад
Way back yonder in the olden days
Давным-давно, в старые времена
John told Jezebel about her ways
Иоанн говорил Иезавели о ее путях
Said her evil deeds had ruined the land
Говорил, что ее злодеяния разорили землю
And repent for the Kingdom of God was at hand
И покаяться, ибо Царство Божье близко
She got mad with John 'cause he told about the gospel
Она разозлилась на Иоанна, потому что он говорил о Евангелии
Told the servants to boil him in oil
Приказала слугам вскипятить его в масле
But they tell me God peeped from the windows of Heaven
Но говорят, что Бог заглянул из окон Небес
Spoke one word and the oil wouldn't boil
Произнес одно слово, и масло не закипело
Slapped His hands, creation trembled
Хлопнул в ладоши, и творение задрожало
Stamped His feet and time stood still
Топотнул ногами, и время остановилось
Raised His voice, looked down and thundered
Возвысил голос, посмотрел вниз и прогремел
"John, go do My will!"
"Иоанн, иди и исполняй Мою волю!"
Jezebel, Jezebel
Иезавель, Иезавель
Jezebel, oh Jezebel
Иезавель, о Иезавель
God's done and got tired of your wicked ways
Бог устал от твоих нечестивых путей
Well, the angels and the Heavens done done with your days
Ангелы и Небеса покончили с твоими днями
Of your evil deeds, God's done got tired
От твоих злодеяний Бог устал
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
Then they tell me John moved to the power of the gospel
Тогда говорят, что Иоанн двинулся силой Евангелия
Told Jezebel her time was nigh
Сообщил Иезавели, что ее час близок
On the Book of Life her days were numbered
В Книге Жизни ее дни были сочтены
Her time's run out and she had to die
Ее время истекло, и ей суждено было умереть
Then they tell me God walked, His footsteps thundered
Тогда говорят, что Бог шел, и Его шаги гремели
He moved His head and His eyes flashed fire
Он повернул голову, и Его глаза сверкали огнем
Clapped His hands and death come a-jumping
Хлопнул в ладоши, и смерть пришла прыжками
Jehovah was angry, somebody had to die
Иегова был гневен, кто-то должен был умереть
Jezebel, oh Jezebel
Иезавель, о Иезавель
Death come a-leaping at Jezebel
Смерть прилетела к Иезавели
Then death come a-knocking on Jezebel's door and said
Тогда смерть постучала в дверь Иезавели и сказала
"Come on, woman, ain't you ready to go?
"Иди, женщина, ты еще не готова уйти?
Of your evil deeds, God's done got tired
От твоих злодеяний Бог устал
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial"
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение"
Then her soul went leaping and jumping into Hell
Тогда ее душа полетела и прыгнула прямо в Ад
Great God almighty, I heard them tell
Великий Бог всемогущий, я слышал, как они говорили
That she lay nine days on Jerusalem streets
Что она лежала девять дней на улицах Иерусалима
'Cause her flesh too filthy for the dogs to eat
Потому что ее плоть была слишком грязной, чтобы ее ели собаки
Jezebel, Jezebel
Иезавель, Иезавель
Jezebel, oh Jezebel
Иезавель, о Иезавель
God's done and got tired of your wicked ways
Бог устал от твоих нечестивых путей
Well, the angels and the Heavens done done with your days
Ангелы и Небеса покончили с твоими днями
Of your evil deeds, God's done got tired
От твоих злодеяний Бог устал
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение
You got to go to judgment, stand your trial
Тебе предстоит предстать перед судом, выслушать обвинение






Attention! Feel free to leave feedback.